We'd better get going traduction Portugais
85 traduction parallèle
You know, Johnny, if we're going sailing, we'd better get started.
Sabes, Johnny, se vamos velejar, é melhor irmos andando.
Well, we'd better get going, or the war'll be over and we'll be old men before we even see Quantrill.
Temos que partir ou a guerra acabará... e seremos velhos antes de ter visto o Quantrill.
- We'd better get going.
É melhor irmos.
We'd better get going.
Será melhor irmos embora.
I think, uh, we'd better get going.
Acho que, é melhor ir andando.
I LIKE TO BE REMEMBERED. WE'D BETTER GET GOING.
Precisamos sair daqui.
We aren't going to their wedding either, but you'd better get inside.
Também não vamos ao casamento deles, mas é melhor ires para dentro.
We'd better get going.
Óptimo. É melhor irmos andando.
Move it out. We'd better get going, sir, before the town is completely surrounded.
É melhor irmos andando, antes que a cidade esteja totalmente cercada.
All right, we'd better get going.
é melhor irmos.
Well, Siegfried, we'd better get going.
Está bem. Está bem.
We'd better get going.
É melhor metermo-nos a caminho.
We'd better get going.
Será melhor irmos.
Without my horses, I can't get to where l'm going... so we'd better just shoot it out right now.
Sem os cavalos, não consigo chegar ao meu destino, por isso, é melhor começarmos a disparar já.
We'd better get going.
É melhor irmos andando.
We'll see how it feels in Mexico. Hey, we'd better get going.
Vamos ver como é que corre ao chegarmos ao México.
Miss, we'd better get going.
Menina, é melhor irmos andando.
We'd better get going.
É melhor irmos.
We'd better 7 get going.
É melhor irmos.
Well, if we're going to go, we'd better get going, because once we unload your mom, it's harder than hell to squeeze her back in.
Se é para ir, então vamos. Porque depois de descarregarmos a tua mãe, é difícil encaixá-la, outra vez.
I think we'd better get going now.
Acho que é melhor nós irmos agora.
We'd better get going.
è melhor irmos andando.
Well, we'd better get going.
Bem... é melhor eu ir.
- We'd better get going.
Comandante, já carregamos as naves auxiliares. Podemos partir.
If we're going to follow him, we'd better get moving.
É melhor segui-lo.
Well, we'd better get going.
É melhor irmos andando.
Uh, we'd better get going.
Uh, É melhor irmos.
We'd better get going.
É melhor irmos indo.
We'd better get going.
É melhor irmos andando!
We'd better get you going.
Vamos pô-la a trabalhar.
Well, you'd better get used to the idea, because we've just uncovered an artifact that's going to confirm everything you've seen here.
É melhor se acostumar com a idéia... porque acabamos de achar um artefato que vai confirmar tudo o que viu aqui.
- We'd better get going.
- É melhor irmos indo.
- Reggie, I think we'd better get going.
- Reggie, Eu acho que é melhor a gente ir.
I think we'd better get going.
- Eu acho que temos de ir andando.
- Reggie, I think we'd better get going - No, just wait
- É melhor irmos andando.
We'd better get going.
- É melhor irmos andando.
We'd better get going. If we don't leave now, we're gonna be late.
É melhor irmos andando, ou vamos chegar atrasados.
We'd better get going, we got a lot of work to do.
É melhor irmos andando, temos muito que fazer.
- We'd better get going, honey.
- É melhor irmos andando, querida.
It's 9 o'clock. We'd better get going.
São 9 horas.É melhor irmos indo.
I'd like nothin'better to see her screw up so we can get her the hell out of this firehouse, but I'm going with my gut.
Não havia nada que gostava mais do que vê-la fazer merda para a podermos tirar do quartel, mas vou seguir o meu instinto.
- Yeah, we'd better get going.
- É melhor irmos indo.
Spoil sports. - We'd better get going.
Maus perdedores.
We'd better get going. Well, you're both on your own. I don't do teams.
Bem, estão por vossa conta, não trabalho em equipa.
Well, if we want to get a jump on them, we'd better get going to Kenya. What?
Não podemos perder tempo, temos de ir para o Quénia.
Yeah, well, we'd better get going, it's like a four-hour drive.
Sim, bem, é melhor irmos, é uma viagem de quatro horas.
We'd better get going, then.
É melhor irmos andando, então.
- We'd better get going.
- É melhor irmos.
Yes, well, we'd better get going then.
Sim, bom... Então é melhor irmos.
We'd better get going if you want to get to Diane's in time.
É melhor irmos, se tu quiseres chegar ao encontro com Daine há tempo.
Okay, Danielle, we'd better get going if we're gonna make that reservation.
Muito bem, Danielle. Melhor nós irmos se quisermos aproveitar a reserva.