English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We're just getting started

We're just getting started traduction Portugais

184 traduction parallèle
Well, we're just getting started.
Apenas começámos.
But we need more time, we're just getting started with him!
Mas precisamos de mais tempo. Só estamos a começar.
- Nash, we're just getting started!
- Nash, ainda agora começámos!
We're just getting started.
Nós apenas começamos.
And we're just getting started.
"Bom trabalho"? Ainda nem começou.
- Wyatt, we're just getting started.
- Ainda estamos a começar.
- Hey, we're just getting started.
- Vamos começar agora.
We're just getting started on the things you need to know.
Óptimo! Isto é só o princípio daquilo que precisas de saber.
We're just getting started.
estamos so comecando.
We're really just getting started.
- Não, estamos só a começar.
- Excuse me, excuse me. - we're just getting started.
- A vida ainda agora começou.
We're just getting started here.
Agora que isto se começava a compor...
Mark's lifting his 15th print. We're just getting started.
O Mark vai na 15.ª impressão digital e ainda agora começámos.
- We're done here. - Oh, we are just... getting started.
- Estamos só... a começar.
We're just getting started.
Estamos só a começar.
We're just getting started here, okay?
Só estamos a começar, está bem?
We're just getting started.
Ainda agora começámos.
Like I said, we're just getting started.
Tal como disse, ainda agora começámos.
- We're just getting started.
- Não temos feito mais que começar.
We're just getting started!
Estamos a começar, Martin!
We're still just getting started
Estamos a começar agora
We're just getting started.
Estamos apenas a começar.
I mean, we're just getting started.
Quero dizer, nós estamos apenas começando.
- Yeah, we're just getting started.
- Estamos só a aquecer.
Yeah, well, we're just getting started, dude.
- Sim, mas só estamos a começar, amigo.
- That's okay, we're just getting started.
- Não faz mal, estávamos mesmo a começar.
We're just getting started.
- Estamos só a começar.
We're just getting started.
Apenas começamos.
We're just getting started.
Estamos mesmo a começar.
We're just getting started.
Só estamos a começar.
We're just getting started.
Só estamos começando.
- Nonsense, we're just getting started.
- Disparate! Isto é só o começo.
Everything's going according to plan. And we're just getting started.
Tudo vai de acordo com o plano... e recém estamos começando.
And we're just getting started.
E apenas estamos a começar.
- We're just getting started.
- Não! Já passaram duas semanas.
We're just getting started.
Ainda estamos a começar.
We're just getting started.
E recomeçamos.
No, no, no, actually, we're just... we're just getting started.
- Não, não... Por acaso, ainda agora começámos.
- And we're just getting started.
- E estamos apenas a começar.
We're just getting started here, skipper.
- Nós ainda estamos a começar, Capitão.
Don't fall on your sword yet, Captain. Like I said, we're just getting started here.
Não ponha o carro à frente dos bois, Capitão.
We're just getting started.
Ainda agora começamos.
We're just getting started.
Estamos ainda a começar.
- We're just getting started!
- Não! - Ainda agora começamos!
We're just getting started.
Ainda agora estamos a começar.
We're just getting started.
Nós só estamos a começar.
We're just getting started with you.
Olson. Isto é só o começo.
For all we know, they're just getting started.
Pelo que sabemos, eles estão apenas a começar.
We're just getting started.
Vamos começar.
Oh, we're just getting started
Oh, apenas começámos
We're just getting started.
- Sim, Sr. Utz, estamos a começar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]