We can make it work traduction Portugais
111 traduction parallèle
Yeah, here it is, Mr. Courtney, but I don't think we can make it work.
Sim, está aqui S.r Courtney, mas não me parece que vá funcionar.
We can make it work, can't we?
Podemos fazer com que funcione, certo?
- I think we can make it work, Zack.
- Acho que pode dar certo, Zack.
Why don't you give us what you found, and we'll see if we can make it work?
Porque não nos dá o que encontrou e nós damos seguimento a isto.
- Look... we can make it work here.
Olha... vamos conseguir fazer com que funcione aqui.
There's no need to, if we can make it work.
Não é necessário, se obtivermos que funcione.
- We can make it work.
- - Nós podemos fazê-la funcionar.
We can make it work this time.
Podemos fazer com que resulte desta vez.
We can make it work. I know we can.
Nós conseguimos que resulte.
We can make it work.
Pode dar certo.
You know, I think we can make it work here.
Eu acho que nos vamos adaptar bem aqui.
We can make it work.
Podemos fazer com que funcione.
I mean, it's not cheap, but I know we can make it work if your father pitches in.
- Quer dizer, não é barata, mas pode dar certo se o teu pai forçar.
It means they're giving us a chance to prove we can make it work.
Quer dizer que nos estão a dar uma oportunidade para provarmos que isto pode resultar.
Sure, he hasn't got your money, but I really think that with my help, we can make it work.
Claro, ele não tem o teu dinheiro, mas acho que com a minha ajuda, resultará.
Well, the way he does it, he makes it feel like it's all night long, but I really think with my help, we can make it work.
Bem, do modo como faz, faz-me sentir como se fosse a noite toda. Mas acho que com a minha ajuda, resultará.
We can make it work, all right?
Podemos fazer funcionar, sim?
- We can make it work.
- Nós podemos pô-lo a trabalhar.
REUBEN : We'd really love to give you a policy if we can make it work.
Adorávamos fazer-lhe uma apólice se conseguirmos fazer isto resultar.
- I can take care of her, we can make it work.
Anda lá, empresta-ma para ver se está à minha medida.
- Yeah, we can make it work.
- Sim. Podemos ficar aqui.
Do you think we can make it work?
Achas que pode dar certo?
- Yeah, maybe, yeah. - I mean, look... I mean, we'd have to get the story straight, but we can make it work, man.
Temos que bolar uma história boa, mas pode dar certo!
Oh, no, we can make it work.
Podemos fazer com que resulte.
Then maybe later we can talk about the surrogacy, see if we can make it work.
E, mais logo, podemos falar da barriga de aluguer. Ver se pode resultar.
I just don't think we can make it work.
Não me parece que consigamos fazer isto resultar.
I'm out of ink. But if you have something else that belonged to the Seeker, we can make it work.
Estou sem tinta, mas se tiver outra coisa que pertenceu ao Seeker, poderemos arranjar algo.
I know this house isn't perfect, but we can make it work, if we want to make it work.
Sei que esta casa não é perfeita, mas podemos fazer isto funcionar, se quisermos que funcione.
If I stick with this, maybe we can make it work.
Se continuar, talvez funcione.
- I owe it to the children to see if we can make it work.
- Vamos ver se o conseguimos fazer funcionar pelas crianças.
It might be a little snug, but I think we can make it work.
Talvez não seja muito confortável, mas acho que fica bem.
But we can make it work.
Mas isto pode resultar.
Can we make it work?
Não podemos?
# # I don't know if I can face # # You think we can make it work this time?
Achas que podemos fazer com que isto resulte desta vez?
We can take anything and just sell it, make it work. Exactly.
Podemos vender qualquer produto com sucesso.
Can we make it work this time?
Será que conseguimos que resulte desta vez?
Because I think if we really want to see if it can work between us, this time we got to make the commitment to be exclusive.
Porque acho que, se quisermos ver se isto resulta entre nôs, desta vez, o nosso compromisso tem de ser exclusivo.
We can take anything and just sell it, make it work.
Conseguimos vender tudo.
It doesn't matter, we can still make the plan work.
Não importa, ainda podemos fazer com que o plano resulte.
Raymond... we are going to be friends with these people. and you are going to make it work because you are a grown man. and I believe that you can do this.
Raymond vamos ser amigos deles e tu vais esforçar-te porque és um homem adulto e acredito que és capaz.
Christiane Amanpour spends half of her life standing in foxholes in third world countries, and she has a husband and a kid. And she was on C-SPAN last week getting some award, so if she and her husband can make it work, we can.
Christian Amanpour passa metade da vida... em tocas de raposa nos países do terceiro mundo, tem um marido e filho, e esteve no C-Span a semana passada... para receber um prémio.
Ash, can we make it work?
Ash, consegues meter isso a funcionar?
" We can still make it work.
"Ainda temos uma hipótese".
If he can work it so we keep the current staff for the same amount of money, what difference does it make?
Se ele arranjar forma de mantermos todos pelo mesmo dinheiro, que diferença é isso que faz?
If it's my place that's not doing it for you, E, we can make some modifications, make the environment more work-friendly.
Se é a minha casa que não te agrada, podemos fazer umas alterações para a tornar mais agradável para trabalhar.
We can make it work, you know?
Podemos fazer com que resulte, sabes?
Why can't we make it work?
Porque não fazemos isto, correr tudo bem?
- Can we make it work?
Vai correr tudo bem.
We can make it work.
As coisas poderiam funcionar...
Listen, we need you. Do whatever you can to make it work.
Ouve, precisamos de ti, faz o que quiseres mas está lá.
- ( Eddie ) If she thinks that it can work, then we sh... - She is a teaching fellow who is not qualified to make this call.
Ela é uma professora auxiliar que não está habilitada a tomar esta decisão.