English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We should do it again

We should do it again traduction Portugais

84 traduction parallèle
We should do it again soon.
Temos de repetir em breve.
We should do it again some time.
Devíamos repetir.
We should do it again sometime, Ben.
Temos de repeti-lo um dia, Ben.
We should do it again!
Temos de repeti-lo!
We should do it again.
Devíamo-nos encontrar outra vez.
we should do it again.
Temos de repetir.
Well, I guess that means we should do it again.
Então, é porque devemos repetir.
We should do it again.
- Devíamos repetir a experiência.
It was fun, and we should do it again.
Foi divertido e deveríamos repetir.
We should do it again.
Devíamos repetir.
We should do it again sometime.
Temos de fazer isto mais vezes.
We should do it again, maybe.
Talvez devêssemos repetir.
We should do it again and try to understand...
Devíamos repetir e tentar compreender...
- We should do it again.
- Devíamos repetir isto.
He said we should do it again, but I told him I was gonna tell my parents.
Disse que tínhamos de o fazer outra vez, mas eu disse que ia dizer aos meus pais.
We should do it again some time.
Temos de fazer outraz um dia.
We should do it again.
Deviamos repetir mais vezes.
Maybe we should do it again sometime?
Talvez devêssemos sair de novo.
We should do it again.
Deverias voltar a fazer isto.
I think we should do it again tomorrow.
Acho que deveríamos repetir amanhã.
I had so much fun the other night, I thought maybe we should do it again.
Diverti-me tanto na outra noite que acho que podíamos voltar a ver-nos.
Do you think we should do it again?
Achas que devemos fazer outra vez?
I THINK WE SHOULD DO IT AGAIN SOMETIME.
- Acho que deveríamos fazer de novo.
We should do it again. And you can organise it.
Deveríamos voltar a fazê-lo, e podeis organizá-la.
At least it was a lively evening, we should do it again. Next weekend?
- Pelo menos uma noite divertida, manuseados por repetição.
We should do it again.
Deveríamos repetir.
We should do it again.
Devíamos repetir a experiência.
We should do it again any day.
Devíamos repetir a dose, um dia destes.
We should do it again sometime.
Devíamos repeti-lo um dia destes.
So... we should do it again sometime.
Então, deveríamos fazer isto novamente.
And I think that we should do it again.
E, eu acho que o devemos fazer novamente.
I think we should do it again, to be on the safe side.
Devíamos fazê-lo de novo. Só para ter a certeza.
Maybe we should do it again some time.
Então se calhar podíamos repetir.
We should do it again some time.
Temos que repetir isto.
- We should do it again.
- Devíamos repetir.
Well, okay, we should do it again.
Tudo bem, vamos fazer de novo.
We should do it and sing again. - Let's do it again.
Devíamos voltar a cantar.
We should do it again!
Devíamos repeti-lo um dia destes.
Well... if that's the way you feel about it, maybe we should never do it again.
Bem. Bem, se achas isso, talvez seja melhor nunca mais o fazermos.
- I said, "We should see each other again and do it another time."
Disse "Devíamos repetir isto em breve".
We-We-We-We- - You know, we should do this again... because it's gonna be a while before I get a chance to-to- -
Nós-nós-nós-nós... Sabes, deviamos fazer isto outa vez... porque vai demorar um bocado antes de eu ter uma chance...
We should try again when it's light out.
Devíamos voltar a tentar, à luz do dia.
- We should do this again. It was entertaining.
Deviam voltar a fazer isto.
We really should do it again sometime.
Devíamos repeti-lo qualquer dia.
Maybe we should go back and do it again.
Talvez devêssemos voltar, fazer tudo de novo.
- Yeah. - And we should never do it again.
E é uma coisa que não devemos voltar a fazer outra vez.
We should totally do it again sometime.
Deveríamos repetir um dia deste.
Should we do it again?
Repetimos?
Yeah, I mean, I feel like if we're gonna do this again, we should do it for real this time, you know?
- Sim. Se vamos voltar a namorar desta vez deve ser a sério.
- Should we do it again?
Voltamos a tocar? Tenho fome.
Well, we shouldn't have done it in the first place, but if you ever do it again, which as a favor to women everywhere, you should not, but if you do, you should be wearing condom on condom, and then wrap it in electrical tape.
Para começar, nem devíamos tê-lo feito, mas se voltares a fazê-lo, como favor a todas as mulheres não devias, mas se o fizeres, devias usar um preservativo sobre outro, e depois prendê-los com fita isoladora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]