English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / What'd you tell her

What'd you tell her traduction Portugais

78 traduction parallèle
But I can tell you what was written on another piece of paper... that our child had been kidnapped... and if we spoke, we'd never see her again.
Mas dir-lhe-ei o que estava noutro papel : a vossa filha foi sequestrada. Se falares, não voltarão a vê-la.
If you did, I'd not need to tell you... that only Almighty God... or the Devil himself knows what's in her head.
Se conhecesse, eu não precisaria de dizer-Ihe que só Deus Todo Poderoso ou o próprio diabo é que sabe o que vai na cabeça dela.
I'd like you to take a look at her, a close look, and tell me what you think and what your feeling is.
Gostaria que olhasses bem para ela e me dissesses o que pensas e o que sentes.
She wrote that she'd make her mind after listening to me. What are you going to tell her?
Respondeu-me que decidiria uma vez que me tivesse escutado.
What'd you tell her?
O que lhe disseste?
I'll tell you what her father'd say.
Eu vou dizer o que é que o pai dela vai dizer!
What'd you tell her?
Tens a certeza?
What'd you tell her?
Que lhe disse?
- What'd you tell her? I told her you were handsome, a good-looking guy ; that you're a great athlete ;
Que eras bonito, um tipo muito bem-parecido, um óptimo atleta, dotado, inteligente...
But what I can tell you, sir, is if Margaret Mead, at her age... smoked grass... she'd have one hell of a trip.
Não tenho a certeza de poder responder a isso, mas o que lhe posso dizer é que se a Margaret Mead, com aquela idade, fuma erva, então deve ter uma "viagem" do outro mundo.
Greg,'ve given what you said a lot of thought. And'd ike a few moments with my mother to tell her how I feel.
Greg, pensei muito no que disse, e queria uns momentos a sós com ela para dizer o que sinto.
Hey, what'd you tell her?
Ei, que disse para ela?
- What'd you tell her?
- O que lhe disseste?
- What'd you tell her?
O motel tem chaves mestras.
What'd you tell her?
Que lhe disseste?
- Let me explain. ... a copy of Penthouse and then you what? Tell her it'd make a great gift?
- Deixa-me explicar um exemplar da Penthouse e disseste-lhe que seria um óptimo presente de aniversário?
Tell me, what would make a bit of stuff like her and a bloke like yourself think you'd be welcome here?
Diz-me, o que fez uma tipa com ela e um gajo como tu pensar que eram bem-vindos aqui?
Then perhaps you'd like to tell me what it was you saw in her?
Talvez queira então dizer-me o que via você nela.
- So what'd you tell her?
E o que disse a ela?
What'd you do? Tell her she was fat?
Que fizeste, disseste-lhe que era gorda?
What'd you tell her?
Que lhe contaste?
- What'd you tell her?
- Que lhe disseste?
What'd you tell her?
- O que lhe disseste?
What'd you tell her?
O que é que lhe disse?
What'd you tell her?
O que lhe respondeu?
I'm not trying to tell you what to do, but I'd snatch her up real quick.
Não estou tentando dizer o que fazer, mas eu a agarraria rapidinho.
What'd you tell him? I told him that she sometimes hangs in the park with her friends.
Disse-lhe que ela costuma ir para o parque, com os amigos.
She'd be wildly conflicted, which would only make her more crazy about me. Tell me you never think about that night. - What night?
Teria imensos conflitos, o que apenas faria com que ficasse ainda mais doida por mim.
- Well, what'd you tell her?
- O que lhe disseste?
You'd better go after her and tell her what an asshole I am.
É melhor ir atrás dela e dizer-lhe que sou um parvalhão.
Wanted my testimony about the trades we've been making. What'd you tell her?
Queria o meu testemunho sobre as transacções que temos feito.
Good Queen Bess, and let me tell you, her nickname is no longer... Anyway... what d'you want?
Deus salve a rainha Bess, e deixa que te diga, a alcunha dela já não é seja como for... o que é que queres?
What time did you tell her you'd call?
Ficaste de lhe ligar a que horas?
Said she thought Cano was having an affair and wanted to know if I'd seen him - down here at the club with anybody. - What did you tell her?
Ela pensava que o Cano tinha um caso e queria saber se eu o vira aqui com alguém.
I tell you what, Walt I'd rather have them think I'm bonnie what's-her-name than some complete idiot.
Walt. 433.911 ) } Prefiro que pensem que sou uma Bonnie qualquer-coisa 433.911 ) } do que uma idiota chapada.
Tell her what you'd like, she'll have it delivered before your massage.
Diz-lhe o que te apetece comer e ela dá-te antes da massagem.
Hey, what I'd tell you about spoiling her?
- O que te disse sobre mimá-la?
What'd you tell her about me?
O que disse a ela sobre mim?
What'd you tell her about me?
O que lhe contaste a meu respeito?
- What'd you tell her?
- O que lhe disse?
Yeah, what'd you tell her?
Sim, que lhe disseste?
And what'd you tell her?
- E o que foi que disseste?
What'd you jus now tell her?
O que falaste com ela?
Aah! What'd you tell her, ese?
O que Ihe disseste?
I didn't know what to say to her... except, "I'd tell you to ask your father, but he's at the movies."
Não sabia o que dizer à miúda, a não ser : "Diria para perguntares ao teu pai, mas ele está no cinema."
Well, what'd you tell her?
O que é que lhe disseste?
- Nope. - What'd you tell her about Emma?
- O que é que lhe disseste da Emma?
what'd you tell her?
o que é que lhe disseste?
What... what'd you want to tell her?
O quê... o que é que tu lhe querias dizer?
- Mmm. What'd you tell her?
- O que é que lhe disse?
If I was still gambling... tell you what, - I'd put all my money on her.
Se ainda apostasse, apostava tudo nela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]