English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / What happens next

What happens next traduction Portugais

663 traduction parallèle
What happens next?
E o que acontecerá depois?
Well, what happens next? Go on.
- O que acontece a seguir?
What happens next?
E o que acontece a seguir?
Shut up. Keep losing your patience and then we'll find out what happens next.
Perca a paciência que acabaremos descobrindo o que nos espera.
What happens next, Marnie?
- O que acontece a seguir?
And now, Miss Simpson, we have set the wheels of our plot in motion and inflamed the audience with a passionate desire to find out what happens next.
E agora, Menina Simpson, pusemos o enredo em marcha e despertámos nos espectadores o desejo ardente de saber o que acontece a seguir.
Have you any idea at all what happens next?
Faz ideia do que acontece de seguida?
I do know what happens next.
Sei o que acontece a seguir.
What happens next is the second switch.
Dá-se a segunda permuta.
Mr Benson, what happens next?
Sr. Benson, que sucede a seguir?
- I know what happens next.
- Sei o que acontece a seguir.
- Well, what happens next?
- E agora?
- I guess we'll have to wait and see what happens next.
- Temos que ver o que acontece depois.
Let's eat then, and see what happens next.
Então, coragem! Vamos comer e logo veremos que acontece.
What happens next?
- O que vai acontecer?
What happens next?
Que ocorre a seguir?
* I can't believe what happens next Papa was right! *
Não posso acreditar no que acontece a seguir, Papa estava certo!
WELL, WHAT HAPPENS NEXT?
- O que fazemos a seguir?
WHAT HAPPENS NEXT?
- O que fazemos a seguir?
So what happens next?
Então que acontece a seguir?
I don't know what happens next.
Não sei o que acontece a seguir.
Guess what happens next?
Adivinha o que aconteceu a seguir?
What happens next?
Mal posso esperar para ver o que vai acontecer a seguir.
BEATTY : What happens next?
O que acontece depois?
What happens next?
O que vem a seguir?
Jake : ok, so what happens next?
- O que acontece a seguir?
- What happens next?
O que acontece na próxima vez?
- So what happens next?
- E agora?
And you, Mr. Congressman, see what happens next election.
E você, Sr. Congressista, veja o que acontece nas próximas eleições.
I want to know what happens next.
Quero saber o que acontece em seguida.
Just watch what happens next.
Basta observar o que acontecerá.
So, what happens next?
Então, o que acontece agora?
- But what happens next?
Exacto. O que vais fazer na relva?
Jo, Tell me what happens next.
Jo, diz-me o que acontece a seguir.
After that it won't matter much what happens next, will it?
Depois disso, deixa de ser importante o que acontece a seguir, não é?
But what happens next time
Mas e da próxima vez?
- I'm sorry. What happens next? You can't believe it.
Nem vão acreditar, no que aconteceu a seguir.
Now, Mr. Merriweather, you're the geologist. Tell me, what happens next?
Agora, Sr. Merriweather, enquanto geólogo, diga-me, o que acontecerá em seguida?
What happens next time?
Como será da próxima vez?
So, what happens next?
e depois?
You didn't happen to ask him - what happens in the next instalment?
Perguntou-lhe o que acontece no próximo capítulo?
What happens in the next reel?
E na próxima bobina?
- What happens next?
O que acontece agora?
Come along! Come along! What happens next?
Fala, fala e ordena e serve-te do machado!
What happens next? It's for you to tell us.
O que aconteçe agora?
- And what happens next?
O que acontece depois?
- What happens next?
- Vamos apanhar algum fogo, ou talvez um caça ou dois. - O que acontece a seguir?
OF THE COLONEL, WHO IS AS BENT AS A CORKSCREW. WHAT HAPPENS NEXT?
O que se segue?
Next time let me see what happens. It's my telescope.
Da próxima vez deixa-me ver o que acontece, é o meu telescópio.
- What happens in the next 15 minutes?
O que é que acontece nos próximos 15 minutos?
What happens when he messes that one up, and the next one, and the one after that?
O que acontece ao arruinar esse trabalho? E o que segue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]