What have you been eating traduction Portugais
35 traduction parallèle
What have you been eating, anyway?
O que tem comido?
What have you been eating these last five days?
O que comeste durante estes 5 dias que quase não se vê?
What have you been eating?
Que estiveste a comer?
Tom, what have you been eating?
Tom, o que tens andado a comer?
What have you been eating? Goddamned bird!
Maldita ave!
- What have you been eating?
- O que é que tens comido desde que fomos embora?
What have you been eating?
O que andaste a comer?
- What have you been eating, steak?
O que estiveste a comer? Bife? Não...
What have you been eating, woodchuck turds?
O que é que andou a comer? Caca de marmota?
Mulligan, what have you been eating?
Mulligan? Que estiveste a comer?
What have you been eating?
O que tens andado a comer?
What have you been eating?
O que é que andaste a comer?
What have you been eating?
O que tens comido?
[GROANS] What have you been eating?
O que é que tens comido?
What have you been eating, baby?
- Que andas a comer, bebê?
- What have you been eating?
- O que andaste a comer? - Pedras.
What have you been eating?
- O que andaste a comer? - Que nojo!
What have you been eating?
O que estás a comer?
What have you been eating? It smells like Dad, our dad, our real dad, isn't a murderous woman-beater.
Cheira aque o nosso pai, nosso verdadeiro pai não é um assassino.
My God, what have you been eating for breakfast?
Deus meu, o que é que andas a comer ao pequeno almoço?
What have you been eating? !
O que é que tens comido?
- Is this what you have been eating?
- É isto o que estão comendo?
Do you know what the villagers have been eating since we got here?
Sabem o que os aldeões têm comido desde que cá estamos?
- Honey, what have you been eating?
Que andaste a comer?
I've been thinking of what you said about girls who walk around campus... eating yogurt, as if we didn't have a thought in our heads.
E estava pensando no que disse para as meninas que vão comendo yogurte, como se fossem cabeças ocas.
So, Mauer, tell me what you have been eating?
Então, Mauer, diga-me o que é que esteve a comer?
What have you been doing with your savings? Uh, eating.
- O que tens feito com tuas poupanças?
Have you been eating chocolate? What?
Estiveste a comer chocolate?
So, what do you think these Homo erectus individuals could have been eating to get scratches like that?
O que você acha que estes Homo erectus comiam para obter arranhões assim?
Have you been eating bacon grease? What?
Comeste gordura de bacon?