Where are you going now traduction Portugais
179 traduction parallèle
Where are you going now?
- Para onde vai agora?
- Where are you going now?
- Onde é que vai agora?
Where are you going now?
Aonde vai agora?
Where are you going now?
Onde vais agora?
Where are you going now, Jackie?
Para onde é que vais agora, Jackie?
Where are you going now?
- Aonde vamos?
Where are you going now?
Onde vai agora?
- Where are you going now?
- Para onde vai agora?
And where are you going now?
E para onde vai agora?
- Where are you going now?
- E onde vais agora?
Where are you going now?
- Para onde vais agora?
- Where are you going now, Harry?
- Onde vais agora, Harry?
Where are you going now?
Para onde vão, agora? Para o hotel?
- Hey. Where are you going now?
- Hey, onde ê que vai?
Where are you going now?
Para onde vai agora?
Where are you going now, smart guy? Huh?
Onde vais, espertalhão?
- And where are you going now?
E onde é que tu vais agora?
Where are you going now?
Onde é que vais agora?
So where are you going now?
E aonde é que vais agora?
- Now where are you going?
- Onde é que vais agora?
By the way, where are you two going on this here now honeymoon?
A propósito, onde é que vão passar a lua-de-mel?
- Where are you going with it now?
- Onde vai agora?
Now, where d'you come from and where are you going?
Agora, donde é que vieste e onde é que vais?
- Where are you going now?
Aonde vão agora?
Now, where are you going?
Para onde vai agora?
- Where are you going to drag us now?
- Para onde nos vai arrastar agora?
So, where are you going now?
E agora, aonde vais?
Now where are you going? To see my wife
Diz que estiveste-la procurando dois dias... e não quer que vá falar com ela!
Where are you going now?
Bom... aonde irão?
Well, now where are you going?
Aonde vais, agora?
Now where are you going?
Onde é que vais agora?
Where are you going now?
Para onde vais agora?
Now where are you going?
Aonde vai agora?
they stay where they are you going let him bring those guns now and you know how be useful 688 01 : 01 : 21,652 - - 01 : 01 : 25,552 I'm gaveing the Cheyenne something to ceep them alive
- Ficam onde estão. Sabes para que vão servir.
Now where are you going?
Onde é que vai?
- Where are you going now?
Onde é que vais?
Where are you going to go now, child?
Onde vais agora rapariga?
And now you're going west, where things are better.
E agora vais para oeste, onde as coisas são melhores.
Car's on its way up, Mr. C. [Woman] Now where are you going?
O carro está a chegar, Sr. C.
Where the hell are you going to now?
Onde diabos você vai?
OK, Braddock... are you gonna tell me where we're going now?
Certo, Braddock, Vais dizer-me aonde vamos?
Now where are you going?
- Aonde vai?
- Now where are you going?
- Aonde vais?
Now... Are you going to tell me where she is?
Agora, vais dizer me onde está?
Now you must tell me where we are going.
Vá, diz agora aonde vamos.
Now where are you going?
Onde vais?
- Now where are you going?
Onde é que vão?
Where are you going now?
- Onde vais agora?
Now, where are you going?
Aonde vais?
Where are you going to go now, Frost?
Aonde é que vais agora, Frost?
Now where are you going?
Para onde você está indo?