Work together traduction Portugais
3,735 traduction parallèle
And if we don't work together we're gonna lose it.
E se não trabalharmos conjuntamente vamos perdê-la.
Now, we can work together, or we can perish together.
Podemos trabalhar juntos, ou morrer juntos.
And we now know that we have the power to unite together, to work together, to make the changes that are needed.
E agora nós sabemos que temos o poder para nos unirmos para trabalharmos juntos, para fazer as mudanças necessárias
Now, let's work together, as we always intended to do.
Agora, vamos trabalhar juntos, como pretendíamos fazer.
We must work together, Niklaus.
Precisamos de trabalhar juntos, Niklaus.
We will work together to ensure the heart of the Crescent City thrives again.
E, trabalharemos juntos para assegurar que o coração da cidade em ascensão, prospere uma vez mais.
We were supposed to work together.
Devíamos trabalhar juntos.
I'd like to work together, make a deal.
Podíamos trabalhar juntos, fazer um acordo.
We can't save them unless we work together!
Não conseguiremos salvá-los a menos que trabalhemos juntos!
We need to work together, however hard that might be for you.
Precisamos de trabalhar juntos, não importa o quão difícil - seja para ti.
We're going to work together to bring back the king.
Vamos trabalhar juntos para trazer o rei de volta.
I can still hurt you, so we better figure out a way to work together.
Eu ainda posso ferir-te, então é melhor descobrires uma maneira de trabalharmos juntos.
We have much to gain if we work together, and a lot to lose if we don't.
Temos muito a ganhar se trabalhar-mos juntos, e muito a perder se não o fizermos.
You and Roman managed to work together.
Tu e o Roman conseguiram trabalhar juntos.
I have an idea, it's a big job so, why don't the two of you work together?
porque não trabalham juntas?
Why don't you two just work together.
Porque não colaboram?
My brother and I used to work together. He died a few days ago.
Eu e o meu irmão trabalhávamos juntos e ele morreu há uns dias.
You know, we all work together, Alex.
Sabes, todos nós trabalhamos juntos, Alex.
We work together. We eat every meal together.
Trabalhamos juntos, comemos juntos.
We're gonna work together, right?
Vamos trabalhar juntos, sim?
Uh, Virginia and I wor... Uh, work together.
Eu e a Virginia trabalhamos juntos.
We work together.
Trabalhamos juntos.
We work together.
Trabalhamos juntas.
They work together.
Eles trabalham juntos.
You know, I was thinking that you and I should work together long-term.
Sabes, estava a pensar que tu e eu devíamos trabalhar juntos, a longo prazo.
I say we work together.
Eu digo que devemos trabalhar juntos.
Maybe we can work together in the future.
Talvez possamos trabalhar juntos no futuro.
[de Merode speaking French] It is important that we work together.
É importante que trabalhemos juntos.
Faraday needed to know how this trinity of natural forces work together.
Faraday precisava de saber como é que esta trindade de forças naturais funcionava em conjunto.
- They let you work together? - No.
- Eles permitem que vocês trabalhem juntos?
Mm-hmm. If you are planning on going in, we need to work together.
Se estás a pensar em entrar, temos que trabalhar juntos.
I wanted to work together, but...
Eu queria trabalhar em conjunto, mas...
You want to work together?
Queres trabalhar em conjunto?
Tasha... Let's work together again, you and I.
Tasha... vamos trabalhar juntos de novo, tu e eu.
It's-it's almost like the universe is trying to I don't know, make us work together or something, I don't know.
É quase como se o universo estivesse a tentar... Não sei, fazer com que trabalhemos juntos ou algo assim, não sei.
Do you two think you can work together?
Vocês dois acham que podem trabalhar juntos?
Look, now that you know about us, I was hoping that we could work together to try and find them.
Agora que sabes de nós, contava com que trabalhássemos juntos para os encontrar.
In Japan, business and government work together.
No Japão, empresas e governo trabalham juntos.
What are the kitties to do, but buckle together and work as a team.
Que mais podem os gatos fazer, além de trabalharem em equipa?
Ana and I work in the program together.
Eu e a Ana estamos juntos no programa.
And I feel comfortable in speaking for my partner when I say how pleased we both are to be bringing our work here, together.
E sinto-me confortável em falar pela minha parceira quando digo que estamos ambos agradados de trazer até aqui o nosso trabalho.
And I feel comfortable in speaking for my partner when I say how pleased we both are to be bringing our work here together.
E sinto-me à vontade por falar pela minha colega quando digo o quanto estamos ambos agradados por vos trazer o nosso estudo.
Frankly, I don't know how you propose we cut together an overview of their work, without the suggestion...
Francamente, não sei como propõe que façamos uma sinopse do trabalho deles, sem sugerir...
I'm glad to see you two still work well together despite that ridiculous bet.
É bom ver que vocês trabalham bem juntos, apesar da aposta ridícula.
I'm certain we'll work well together.
Tenho a certeza que faremos um bom trabalho juntos.
I think we can work well together.
Penso que poderemos trabalhar bem juntos.
WE STOOD TOGETHER, AND WE PREVAILED, BUT THERE'S WORK STILL TO BE DONE,
Permanecemos juntos e vencemos, mas ainda há trabalho a ser feito,
But hopefully, our marriage is strong enough that together and over time, we can work through it.
Mas espero que o nosso matrimónio seja forte o suficiente que, juntos e com o passar do tempo, possamos ultrapassar isto.
My mother put together a team to work alongside the British medical personnel to try and save as many as possible of the thousands of critically ill survivors.
A minha mãe montou uma unidade para ajudar a equipa médica britânica para tentar salvar o maior número possível dos milhares de sobreviventes em estado crítico.
A bunch of us are getting together after work Friday.
O pessoal vai juntar-se depois do trabalho, sexta.
I was hoping... that you and I could work this out together.
Eu estava à espera... Que pudéssemos resolver isto juntas.
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
work in progress 22
work it 115
work your magic 26
work stuff 34
work for you 20
work here 19
together forever 35
together again 49
togethers 19
work in progress 22
work it 115
work your magic 26
work stuff 34
work for you 20
work here 19
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work harder 35
work faster 33
work with me here 27
work is work 17
work out 27
work to do 24
work fast 26
work hard 130
work with me 70
work harder 35
work faster 33
work with me here 27
work is work 17
work out 27
work to do 24
work fast 26