English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You'll get there

You'll get there traduction Portugais

1,718 traduction parallèle
- You'll get there.
- Tu também.
If there's any more information before tonight's final game, you'll get it.
Se houver mais alguma informação ante da final de hoje à noite, daremos conhecimento.
I'll call you as soon as I get there.
Mas não pares.
Now, I'll call you when I get there.
Telefono-te quando chegar.
Good, because with a little glitter and a fabulous dress get your britches in a twist, you'll positively faint when Lily Pad over there, takes her thong off.
Porque com um pouco maquilhagem e um vestido fabuloso ficarias deslumbrante num ápice. Óptimo. Tu desmaiarias quando ali a Lily Pad põe a língua de fora.
- You'll find out when you get there.
Descobrirá quando lá chegar.
If you asked that grim-looking lady over there nicely, she'll get you a cup of tea.
Se pedir com educação àquela senhora, ela dá-lhe uma chávena de chá.
I'll get you out of there.
Eu deixo-te sair daí.
I'll just tell you when I get there!
Eu conto-te assim que chegar aí.
I'll give you a ring when we get there. Bye, love.
Ligo-te quando lá chegarmos.
If you've got any sense, you'll pull your finger out of your arse and get round there.
Se tiveres algum juízo tiras o dedo do teu rabo e ias já para lá.
We'll give you a half hour to call. Let them get the merchandise out of there before the cavalry arrives.
Damos-te meia hora para ligares aos teus amigos para que tirem o produto dali, antes que chegue a cavalaria.
Think there's any chance you and Brian'll get back together?
Alguma hipótese de tu e o Brian voltarem a ficar juntos?
We'll get you before you get there.
Apanhamos-te antes de lá chegares.
Now, you just get back there... bu can you... i'll come just... just as soon as i can, ok?
- Agora vais voltar para lá... - Mas tu podes? Vou assim que puder.
You'll get there.
Vais chegar lá.
Says he'll hold him there five minutes for you to get across town.
Diz que o retém cinco minutos para tu atravessares a cidade.
It'll be a lot easier to get in with you there, Vince.
Será muito mais fácil entrar contigo, Vince.
You'll get more pictures of Taliban there.
Vão filmar mais Talibans lá.
Well, I'll let you know as soon as we get things worked out down there.
Te aviso assim que consertarmos as coisas lá embaixo.
I'll make sure that I get it back to you, and if there's any damage, of course -
Garanto que a devolverei.
There's no way I'll be able to get a handle on what's going on with us in the time frame you laid out.
Não vou conseguir perceber o que se passa entre nós no espaço de tempo que definiste.
Well, I got no calls on those, but keep at it. You'll get there, I'm sure.
Não se queixaram desses, mas continuem.
Well, then you'll get back there.
Então vais voltar para lá.
He may go up on the curb a couple times, but he'll get you there.
Ele por vezes pode subir o passeio, mas ele leva-te ao destino.
By the time you get there, it'll be another hour.
Até chegar lá, é outra hora.
When we get there, I'll take you out of the y-cuffs and put you in a four-piece.
Quando lá chegarmos, tiro-te essas algemas e ponho-te umas de pés e mãos.
There'll be a virtual reality machine there with a whole bunch of headphones and if you wanna... talk to people and listen to the virtual reality machine you can do that and and go to the other bedroom and fuck and drink and but I actually I think, virtual reality machines will actually get you high.
Vão ter lá uma máquina de realidade virtual, cheia de auscultadores ligados. E se quiseres falar com as pessoas e ouvir a máquina de realidade virtual, vais poder fazê-lo. E depois ir para outro quarto e foder e beber, mas na verdade acho que as máquinas virtuais vão deixá-los pedrados.
We'll get you out of there.
Nós tiramos-te daqui.
It'll be obvious once you get in there.
Será óbvio quando chega lá.
And they had those forest fires, so we couldn't get in, so I had been to San Francisco before, and I said, "You'll love it there."
E eles têm aqueles fogos nas florestas, e então poderíamos entrar, então eu estive em São Francisco antes, e eu disse : "Irás amar aquilo."
- I'll contact you when I get there.
- Eu ligo quando lá chegar.
Everybody'll think you're just a regular skinjob and they'll avoid you but there's a lot of people out there looking to gut an unwary cylon going for a stroll, so don't let anybody get close enough to stick a knife in you.
Todos irão pensar que és mais um cylon e evitar-te-ão mas há muita gente ali fora com vontade de esventrar um cylon descuidado a passear, por isso não deixes ninguém aproximar-se o suficiente para te esfaquear.
You'll know once we get there.
Verá quando lá chegarmos.
Now don't squint your eyes, - you'll get crow's-feet. - There it is again!
Isto ultrapassou o facto de quereres discursar no congresso.
- We have guards over there on the door. They'll get you whatever it is that you need.
Temos ali guardas à porta, que te trazem o que for preciso.
- There must be a way to meet her if i get to talk to her once, i'll tell you we will wait for here over here and find out her schedules we?
- Deve haver um modo para a conhecer lf que l conseguem falar uma vez com ela, I lhe falarão nós esperaremos por aqui em cima daqui e descobre os horários dela - Você e I você e I nós?
If it turns out there's something to it, I'll make sure you get put on the case.
Se acontecer mais alguma coisa, eu me certifico de te manter informado.
And you won't know to, until you'll get there.
Mas tu também não saberás até chegares lá.
Smoke, coke, ups, downs, point where you want to go baby, I'll get you there.
Fumo, coca, para cima para baixo... Diz que queres e eu arranjo, tás a ver?
You'll get there.
Você vai chegar lá.
You'll not get to full five, but you'll get him in there.
Não vais ter cinco completos, mas vais colocá-lo ali.
I'll get back to you if there's a problem, okay?
Telefono-te se houver algum problema, está bem?
We'll get there when you're ready.
Quando estiveres preparada, estás.
You're gonna get a laugh on "Psychiatry." It'll be the last laugh we get on that,'cause if Tom Cruise is up there, I already got the joke.
E já vamos ter a piada, visto que já temos lá o Tom Cruise.
Wait a second. You know what? Why don't you tell me where you need to go, and I'll make sure you get there.
Espera, porque não me dizes para onde queres ir e... eu farei com que chegues lá.
Thank you. The more we know about him, the easier it'll be for us to get your daughter out of there.
Quanto mais soubermos sobre ele, mais fácil será tirar a sua filha dali.
Okay, I'll call you when I get there.
Está bem, eu ligo quando chegar.
So there'll be nobody to bitch slap you if you get tired... or start seeing toasters on your wing.
Quer dizer que não temos quem nos dê uns estalos se estivermos cansados ou começarmos a ver torradeiras na asa.
You'll get there.
- Hás-de conseguir.
- -You'll find out when we get there.
- Vais saber, assim que lá chegarmos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]