English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You'll love her

You'll love her traduction Portugais

149 traduction parallèle
You'll think me silly, but I sort of fell in love with her.
Vai pensar que sou idiota, mas eu senti que me apaixonei por ela.
You'll love her.
Vais adorá-la.
You'll go on thinking you love her... imagining her as your great lost love.
Sei que continuarás a pensar que a amas, a imaginá-Ia como o teu grande amor perdido.
If you'll be the girl Who saved her love
Tu serás a rapariga Que trouxe o amor
I'll go away and I'll vanish into thin air if you just tell me, are you in love with her?
Eu vou-me embora e desapareço sem deixar rasto, se mo pedires.
You feed her and give her a kiss every now and then she'll love you for life.
Dá-lhe de comer e um beijo de vez em quando e vai adorar-te para sempre.
Once you get to know her, you'll love her.
Adorarei-a.
"You love her, you don't love her, you'll end up loving her."
Tu ama-lo, não o amarás, acabarás por o amar.
You'll tell her that I love her.
Você vai dizer a ela que eu a amo.
You'll have to love her.
Tens de a adorar!
Don't love her! She'll kill you if you love her!
Ela mata-vos, se a amarem!
yes.. this is my country I spring from her and I'm learning how the caw an partener tall trees and the bones high country it's I love her and I'll been harder takecare of her soldier blue can't you see the days the another way
sim, esta é a minha terra foi ela que me deu à luz e aprendo a contar com ela terra de árvores altas e maçarocas crescidas gosto dela e aprendo a cuidar dela soldadinho näo vês que existe outra maneira de amá-la
You're gonna love this next lovely lady, so let's welcome her because she'll thrill you down to your thriller!
Vão adorar esta senhora, não importa o nome mas vamos aplaudir, porque ela vos vai excitar até à medula.
I have got a girl for you. You'll love her.
Tenho a rapariga que te convém.
- Twice as fast? - You'll love her.
Duas vezes mais rápida, não é?
- You'll love her.
- Tu vais adorá-la.
I'll tell her you love her passionately.
Dir-lhe-ei que a amas com profunda paixão.
You'll love her.
Vais adora-la.
No problem. You'll love her.
Vais achá-la o máximo.
If you don't take it back, I'll tell Chris about all those love poems you write about her.
Se não retirares, conto à Chris que escreves poemas de amor sobre ela.
You'll love her!
Vais adorá-la.
If you love your wife, you'll value her opinion.
Se a amares, darás valor à opinião da tua mulher.
I'll hold her hand like this, look into her eyes and say, I love you.
O que é que há para dizer? Vou segurar na mão dela, assim, olhá-la nos olhos e dizer-lhe : "eu amo-te".
When you find another girl, maybe you'll be able to love her.
Quando encontrares outra rapariga, oxalá sejas capaz de a amar.
But till my end, I'll always say that I love Rajjo and wish to wed her! You fool!
Mas até ao meu fim, sempre direi que amo a Rajjo e desejo casar com ela!
She has these powers and she'll make you fall in love, and you'll be willing to die for her.
Ela tem esses poderes. e vai fazê-lo apaixonar-se e estará disposto a morrer por ela.
She's going to love you, Snake. You'll love her, too.
Vocês vão gostar um do outro.
Wonderful. She'll love the condo you bought her.
Optimo, tenho a certeza que ficou encantada com a nova morada.
You don't even have Mary's love and respect. Not at the moment, but I'm hoping that if I win her parents over, she'll see me in a new light and fall in love all over again.
De momento... mas eu espero que se eu ganhar a dos seus pais... ela vai me ver com novos olhos e vai se apaixonar por mim, novamente.
Ah... do you love her? She'll make a splendid queen and be a good wife.
- Será boa rainha e esposa.
You'll call her name and yell "I love you!"
Chamas por ela e gritas "eu amo-te!"
She's a doll, you'll love her.
É uma boneca, vais adorá-la.
You'll love her.
Vocês vão gostar dela.
And if I tell you I love her as much as I loved you then you'll know the whole story.
E se te disser que a amo tanto quanto te amei ficas a saber tudo.
It was full of "You'll always be special" and "l'll always love you" platitudes designed to make me feel better while appeasing her sense of guilt for running off with a slimy Clty boy called Duane and destroying my faith ln everything.
Está cheia de "Serás sempre especial" e "Vou amar-te sempre", feita para me fazer sentir bem enquanto ela apazigua o seu sentido de culpa por ter fugido com um betinho nojento da cidade chamado Duane e ter destruído a minha fé em tudo o que é bom e puro.
I have to knowthatyou'll take care of her, thatyou'll keep her safe, thatyou'll love her like I love you.
Se algo acontecer, se não conseguir vencer isto... - Mãe... - Não, escuta.
I'm sure whatever you get her, she'll love.
O que quer que lhe compres, vai adorar.
I love her! What do you want me to do? I--I'll sing.
Que quer que eu faça?
You'll tell her you want to make up, a little love session before the game.
Dizes-lhe que queres fazer as pazes. Uma pequena sessão de amor antes do jogo.
Great. You'll love her.
Vais adorá-la.
- You'll love her.
- Vais adorá-la.
You're gonna love listening to this performer,... and even though she'll never believe it,... I love listening to her too.
Vão adorar escutar esta brilhante cantora,... e mesmo sabendo que ela não acredita em mim, eu também gosto de a ouvir.
Go home now and put this in her hand, and she'll love you all over again.
Vai para casa e dá-lhe isto. Ela vai amar-te novamente.
"I know that Karin loves you". "But you mustn't use her love. You'll hurt her".
'Eu sei que a Karin te ama,'mas não deves usar o amor dela.
"I'll love you forever"... her tears staining the leather of his shoulder strap.
"Irei amar-te para sempre". As lágrimas dela, manchavam o couro no seu ombro.
I wanted you to promise that you love Tia and that you'll marry her
Alguém prega uma partida com a morte?
I gave the rosary to my wife to give to her nana- - arrivederci, Meehan. I'm gonna put the curse on every single person you love, and when you can't stand the grief one more second I'm gonna put it on you, and I'll be smiling when you're twisting in your own shit.
Dava-lhe o rosário a minha esposa para que o desse a sua avó... vou amaldiçoar a todas as pessoas que quer e quando já não agüentar a dor um segundo mais jogarei-lhe isso a ti e estarei sorindo enquanto retorce-te em seu própria merda.
The woman I love is fighting for her life, sheriff, so you'll have to excuse my lack of faith in Smallville's finest.
A mulher que amo está entre a vida e a morte, portanto, vai-me desculpar a falta de confiança nas autoridades de Smallville.
If you really love her... you'll let her go.
Se a amas verdadeiramente... vai deixá-la partir.
Then we'll go out and eat a sumptuous meal. Then I'll make love to you like no wife has ever made love to her husband before.
Vamos banquetear-nos no teu restaurante preferido e depois, vamos fazer amor, como mu - lher alguma jamais fez com o marido.
If you love her, you'll let her go... so she can be happy.
Peço desculpa. Se a amas, liberta-a... para que possa ser feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]