English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You're alive

You're alive traduction Portugais

3,477 traduction parallèle
You're alive?
Tu? Ainda estás viva?
If you're still alive, it's because he still owns you.
Se ainda estás vivo, é porque ele ainda te possui.
He's not alive when you're not here.
Ele não vive quando não estás aqui.
I want you to tell me right now how it is you're still alive after all these years and not some moldering corpse.
Quero que me digas como estás viva passados tantos anos e não és um cadáver podre?
You're alive?
Está viva?
Red, you're alive!
Vermelho, estás vivo!
You're alive?
Pai? - Estás vivo?
Spicy lets you know you're alive. Hey, you can take off the tux, there, buddy.
O picante mostra-nos que estamos vivos.
You're still alive, aren't you?
Ainda estás vivo, não estás?
You're lucky to be alive.
Tem sorte em estar viva.
He's the reason you're alive.
Ele é a razão por ainda estares vivo.
Hey, you're alive, don't sound so disappointed.
Estás viva, não fiques tão desiludida.
Thank God you're alive.
Sim! Graças a Deus estás vivo!
I'm just glad you're alive.
Estou feliz por estares viva.
We've got a dead Navy cryptologist who might have been selling secrets to the Chinese, and you're the last person to see him alive.
Temos um Marinheiro criptólogo morto que estava a vender segredos aos chineses, e foi a última pessoa a vê-lo vivo.
Jer, just so we're clear, I would die 100 times over just to have you standing here alive in front of me.
Jer, só para esclarecer, morreria cem vezes só para te ter aqui com vida, à minha frente.
You're still alive.
Ainda estás viva.
Do you think he knows why we're alive... Uh, you're not?
Achas que sabe porque é que nós estamos vivos e tu não?
She knows you're alive?
- Ela sabe que estás viva?
I'm happy you're both alive... truly.
Estou contente por os dois estarem vivos, a sério!
You're alive!
Estás vivo.
Chances are you're not gonna make it out of here alive.
Tem grandes hipóteses de não sair daqui vivo.
Thank God you're alive.
Graças a Deus que estás viva.
That you're alive?
Que estás vivo?
You're the one who wants to keep me alive.
És tu que queres manter-me viva.
Travis, you're alive.
o Travis, está vivo.
You're still assuming that he's alive.
Tu ainda presumes que ele está vivo.
So you're alive and well after all.
Afinal sempre estás vivo e bem.
Uh, Vincent, does this mystery handler person know you're still alive?
Vincent esta pessoa misteriosa sabe que ainda estás vivo?
You're sure he's alive?
Tens a certeza de que está vivo?
Everyone is happy you're alive.
Toda a gente está feliz tu estás vivo.
I'm glad you're alive.
Estou feliz por estares viva.
Annie? You're alive.
Annie?
( Sobbing ) Oh, my God. You're alive.
Meu deus, estás viva.
You're alive.
- Estás viva.
You're alive.
Estás vivo.
You're alive.
Tu estás viva.
When we're in the desert, if you want to stay alive, you do as I say.
Quando estivermos no deserto, se quiseres manter-te vivo, fazes o que eu te digo.
Your father doesn't know you're alive.
O teu pai nem sequer sabe que estás viva.
You little cockroach, you're still alive?
A vossa pequena barata, ainda está viva?
You're... you're alive!
Estás viva!
You're alive, my friend.
Estás vivo, meu amigo! O quê?
You're alive. And eating?
Estás vivo e a comer.
You're still alive.
Continuam vivos.
So frankly, we're surprised you're even alive.
Sinceramente, estamos surpreendidos por ainda estar vivo.
You're lucky be alive, let alone not in jail.
Sorte por estar vivo, e não estar na cadeia.
One, two, three, four, five, you're alive!
Um, dois, três, quatro, cinco, estás vivo!
You're a Marine. It's the reason you're still alive right now.
É um fuzileiro, é por isso que está vivo.
Dead or alive, you're coming with me.
Morto ou vivo, vem comigo.
- You're alive!
Está vivo!
And you will notice... you're still alive.
E se reparar bem ainda está vivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]