You haven't seen her traduction Portugais
198 traduction parallèle
- You haven't seen her yet.
- Mas se ainda nunca a viu!
She's over there if you haven't seen her.
Está ali se ainda não a viram.
You haven't seen her since?
Nunca mais a voltou a ver?
Linda is 20 years old, and you haven't seen her for more than 19 and a half.
A Linda tem 20 anos e o Jervis já não a vê há mais de 19 anos e meio.
So you haven't seen her?
Então não a viste?
I haven't even seen my daughter yet, and you're taking her away from me.
Eu ainda não vi a minha filha, e já estás a querer levá-a para longe de mim.
Haven't you seen her anywhere, baby?
Näo a viste em lado nenhum, querida?
You haven't seen her in two years!
Há mais de dois anos que não a vês.
You haven't seen her since high school!
Já não a vês desde o liceu!
No Tomás. We haven't seen your wife since you two married and you caged her like a bird...
Não Tomás, a gente não a vê desde que te casaste e a fechaste na casa como um pássaro.
I haven't seen her for ages, as you know.
Não a vejo há séculos.
You haven't seen her for a while...
Só tenho mais umas 2 perguntas.
You haven't seen her in six years.
Há seis anos que não a vês.
Except for you, I haven't seen anyone like her ever!
Eu vou contar. Seja um pouco paciente.
- You haven't seen her.
- Você não a viu.
I bet you haven't seen her in ten years.
Está de volta. Aposto que não a vês há dez anos.
The reason you haven't seen me is because I normally pick Susan up at her apartment in town.
O motivo de não me ter visto é porque normalmente vou ter com a Susan no seu apartamento na cidade.
I met Lali. I haven't seen her in ages. We spent the whole time talking about you.
Encontrei a Lali, há muito tempo que não nos víamos e passámos o tempo a beber e a falar de ti.
You haven't seen her and you're yelling.
Não a viste e estás a gritar.
So I haven't seen her in three years, you know, and... But I still love her just as much as I ever did, you know?
Não a vejo há três anos, mas ainda a amo, tanto como dantes.
You haven't seen her.
Ainda não a viu.
You haven't seen her in a year and a half.
- Que sabes tu? Não a vês há ano e meio.
Alf, you haven't seen her, have you?
Alf, por acaso viste-a?
Isn't it a custom here to hug a friend when you haven't seen her in a long time?
Não é um costume daqui dar um abraço a um amigo quando não o vemos há muito tempo?
You haven't seen her?
Ainda não a viste?
Listen, if she comes over here, you haven't seen me. Uh... tell her I'm out looking for a job.
Acho que vou para casa, fazer as malas e pedir abrigo num asilo.
Maybe when they call, I'll just tell her I haven't seen the damn cat around, you know?
Talvez só diga que não tenho visto o gato, quando ela ligar.
We haven't seen her since you took her for a walk.
Não vemos desde que a levaste a dar uma volta.
- Guess you haven't seen her yet, Wyatt.
- Ainda não a viste.
I've been here about five minutes and I haven't seen Linda, so could you ask her to bring me a cup of coffee? - Linda.
Se a Humanidade dependesse da curva perfeita das costas duma mulher, da luz das velas e da união romântica entre duas almas gémeas, acabaríamos como os dinossauros.
Yeah, well, I haven't seen her since you left.
Bem, não a voltei a ver desde que foste embora.
I thought you two had a fight. I haven't seen her around here in a while.
Pensei que estivessem zangadas, não a tenho visto ultimamente.
You haven't seen her fight.
Não a viste a lutar.
I don't know what you're talking about. I haven't seen her in months.
Não sei a que te referes, não a vejo há meses.
- Haven't you ever seen her work?
- Nunca viu o trabalho dela?
T.k., I think I'll call chickie and tell her I need your beeper number...'cause I haven't seen you for like eight hours- - not since I saw you with that other girl.
T.k., acho que vou telefonar à Chickie e digo-lhe que preciso do número do beep. Porque não te vejo há cerca de 8 horas, desde que te vi com a outra rapariga.
- Any word? - You guys haven't seen her, either?
- Alguma novidade?
I thought you two had a fight. I haven't seen her around here in a while.
Pensei que estivessem zangadas, não a tenho visto ultimamente.
Actually, you haven't seen her in several weeks.
Na realidade, já não a vê há várias semanas.
You haven't seen her, isn't it?
Tony, você. Desapareça! Eu avisei-o.
You haven't seen her in years.
Já não a vês há anos.
- You haven't seen her for 27 years?
- Não a vê há 27 anos?
You haven't seen her bottom.
- Ainda não viste o traseiro dela.
You haven't even seen her face.
Nunca lhe viste a cara.
You haven't seen her in a while.
Não a vêem há muito tempo.
You haven't seen your ex in months and are interviewing her. I don't...
Mas ela foi tua namorada, não a vês há meses, enganou-te e agora vais entrevistá-la?
You haven't seen her, have you?
Não a viste, não?
Wait, you haven't even seen her?
Ainda nem sequer a viste?
You haven't seen her for many years.
Não a vês há muitos anos.
You haven't seen her for many years.
Você não a tem visto por vários anos.
you haven't seen her lately, have you?
Não a tens visto ultimamente?
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you haven't got a clue 16
you haven't answered my question 48
you haven't changed 146
you haven't 508
you haven't read it 20
you haven't seen it 31
you haven't aged a day 18
you haven't changed one bit 17
you haven't seen anything yet 23
you haven't got a clue 16
you haven't answered my question 48
you haven't changed 146
you haven't 508
you haven't read it 20
you haven't seen it 31
you haven't aged a day 18
you haven't changed one bit 17
you haven't done anything 29
you haven't changed at all 45
you haven't changed a bit 111
you haven't told her 17
you haven't told him 20
you haven't forgotten 24
you haven't seen him 26
you haven't got a chance 16
you haven't done anything wrong 29
haven't seen her 16
you haven't changed at all 45
you haven't changed a bit 111
you haven't told her 17
you haven't told him 20
you haven't forgotten 24
you haven't seen him 26
you haven't got a chance 16
you haven't done anything wrong 29
haven't seen her 16