Zpm's traduction Portugais
39 traduction parallèle
It's a ZPM.
e um MPZ.
I read Dr Lee's report about the tainted ZPM.
Estive a ler o relatório do Dr. Lee sobre o MPZ alterado.
ZPM's almost depleted.
O Mê PZ está quase gasto.
With a fully functional ZPM, we could power Earth's defences and open up a wormhole to the Pegasus Galaxy.
Com um MPZ completamente funcional, damos energia às defesas da Terra e abrimos um buraco de verme para a Galáxia Pegasus.
It's called a ZPM.
Chama-se MPZ.
Hm? It's a ZPM.
É um MPZ.
I assumed we place the stones on the pedestal, put someone's hands on the palm prints and hopefully we get the ZPM.
Presumi que, se puséssemos a pedra no pedestal e uma mão na marca em baixo relevo íamos conseguir o MPZ.
Until we find another ZPM to power the Earth gate, that's just the way it's gonna have to be.
Até encontrar-mos outro ZPM para alimentar o portal da Terra terá de ser assim.
All we have to do is hold down until the Daedalus get's here... then we could use the ZPM to power the city shield.
Então nos usaremos o ZPM para activar o escudo da cidade.
It was called Project Arcturus and from what we could tell, it's ultimate goal was to render ZPM's obsolete.
Chamava-se Projecto Arcturus e, pelo que pudemos observar, o seu objectivo final era tornar os MPZ obsoletos.
It strikes me as something the Ancients would have tried first, even before ZPM's.
Isso parece-me algo que os antigos teriam experimentado antes dos MPZ.
Well obviously it's not all that easy or Atlantis wouldn't still be relying on ZPM's.
- É óbvio que não seria fácil, - senão Atlantis não teria os MPZ.
Even operating at 50 % it'll still generate the power of a dozen ZPM's.
Mesmo a 50 %, ainda pode gerar a energia de doze MPZ.
We are raiding Ladon's warehouse and stealing back the ZPM.
Fizemos uma surtida ao armazém do Ladon e vamos recuperar o MPZ.
Even if we had a ship it would take a minimum of 3 weeks for the ZPM to get here. And there's no guarantee the Ancients weapon platform in Antarctica would be anymore effective against the Ori ships than what we've already thrown at them.
Mesmo que tivesse-mos uma nave, lavaria no mínimo 3 semanas até a ZPM estar cá, e não temos garantias que a arma Anciã na Antártida seja mais eficiente contra as naves Ori do que o que nós já utilizamos.
- ZPM's at 50 percent.
Ainda não é o suficiente.
- It's still not enough, Rodney.
- O ZPM está a 50 %. Ainda não é o suficiente, Rodney.
- ZPM's at 5 percent.
O ZPM está a 5 %.
Look, we need the ZPM's power for the shields.
Nós precisamos da energia do ZPM para o escudo.
That's why we're taking the ZPM to give the Daedalus'shield an extra boost.
- Por isso é que levamos o ZPM... para dar ao escudo da Daedalus um empurrão extra.
That's why we're taking a ZPM to strengthen the shields...
É por isso que levamos o ZPM, para fortalecer os escudos.
I've got some pretty interesting ideas for maximizing our ZPM by reconfiguring the city's power systems.
Tenho várias idéias bem interessantes para maximizar o nosso ZPM.
Well, we think we could use the ZPM on board the Odyssey. Unfortunately, it's nowhere near enough power to sustain an outgoing wormhole indefinitely.
Achamos que poderíamos usar o ZPM a bordo da Odissey, infelizmente não teríamos nem perto da energia necessária para manter um buraco de minhoca aberto indefinidamente.
That's why our Major Carter was running that experiment.
O ZPM quase foi esgotado no processo. Foi por isso que a nossa Mj.
The Asgard computer core is equipped with its own power source that will not infringe on your ship's ZPM.
O núcleo do computador Asgard está equipado com a sua fonte de energia própria isso não irá interferir com a ZPM da vossa nave.
Look, the city realizes that, for whatever reason, power's not making it to the outer piers. So instead of repairing the leaks, which it can't do, it increases the ZPM's output so that even though the pipes are leaky and we lose power, enough energy makes it to the end of the line.
A cidade apercebe-se, que a energia não está a chegar às extremidades, portanto em vez de reparar as fugas, o que não pode ser feito, aumenta o ZPM a dar mais energia, apesar daquelas fugas, e da perda de energia para ver se energia suficiente chega às extremidades.
No, SGC doesn't have a ZPM, so two weeks on Earth means three weeks cooped up in the Daedalus. That's five weeks of missing work.
Como o SGC não tem um ZPM, 2 semanas na Terra significa 3 semanas encurralado na Daedalus.
Once we recover the ZPM, we can gate directly back to Earth, because the stargate's already in Antarctica.
Quando recuperarmos o MPZ, podemos entrar logo para a Terra, porque a porta astral já está na Antárctida.
While we think we could use the ZPM onboard the Odyssey, unfortunately, it's nowhere near enough power to sustain an outgoing wormhole indefinitely.
Nós pensamos que podemos usar o ZPM a bordo da Odyssey, mas infelizmente não tem poder para manter indefinidamente um túnel no espaço.
Granted, but that doesn't necessarily mean that he's lying - about the ZPM.
Concordo, mas não quer dizer que esteja a mentir sobre o "ZPM".
- It's a threat we can't tolerate, and we won't.
Se este subordinado, ou como quer que seja que o Todd o chama está a voar numa nave Colmeia impulsionada com um ZPM... É uma ameaça que não podemos tolerar. E não toleraremos.
You've had those ZPMs for over a year.
Por que agora? Já tem os "ZPM's" há mais de um ano.
My guess is that, by that point, they'll be fully adapted to the ZPM.
E o meu palpite é que até lá esteja totalmente adaptada aos "ZPM's".
- ZPMs.
"ZPM's"
The other ZPMs you talked to Woolsey about... tell us where to get them, and maybe it'll improve your situation.
Os outros "ZPM's" de que falaste ao Woolsey... Diz-nos onde os encontramos e talvez isso melhore a tua situação.
Even with the ZPMs, there's still a good chance we won't get there in time, and Earth's only other line of defense is the Ancient weapons platform.
Mesmo com o "ZPM", é provável que não cheguemos a tempo. E a única outra linha de defesa da Terra é a plataforma dos Antigos.
ZPMs are online and functioning, 100 %.
Os "ZPM's" estão instalados e a funcionar a cem por cento.
- The best we can guess is it's completing its ZPM upgrades prior to launching an attack.
Nada. Na nossa melhor opinião é que está a completar a adaptação ao "ZPM", antes de iniciar o ataque.
Even with the ZPMs, we're not going anywhere for a while.
Mesmo com os "ZPM's" não vamos a lugar nenhum por uns tempos.