English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / A plan

A plan traduction Russe

10,777 traduction parallèle
I'm coming up with a plan to fix it,'cause I actually do care.
Я придумаю, как все исправить, потому что мне не наплевать.
I gotta a plan.
У меня есть план.
I have a plan.
У меня есть план.
I have a plan, too.
У меня тоже есть план.
Well, Sherlock said he had a plan.
Шерлок сказал, что у него есть план.
That's good. We can carry out plan B, aka plan 221A : buy the place, now at a discount.
Вот и хорошо, можем перейти к плану Б, также известному как "План 221А" :
He said he would meet you anywhere, and you can make a plan then.
Он сказал, что мог бы встретиться где угодно, и вы сможете придумать план.
Is there a plan?
Он вообще есть?
Actually, I think I've come up with a plan that could turn this whole thing in our favor.
Вообще-то, я думаю, что придумал план, который смог бы развернуть все в нашу пользу.
I got a plan, and there's nothing he can do to stop me.
У меня есть план, и он меня не остановит.
We have a plan for The Beast.
У нас есть план против Зверя.
A plan to infiltrate a dining club in the guise of a loathed rival was a spectacular failure.
План внедрения в обеденный клуб в обличье соперника потерпел поражение.
So Bon-Bon here and I are gonna go cook up a Plan B.
Так что мы с Бон-Бон приготовим план Б.
I'm gonna get us out from under Milan. I got a plan.
Я придумал, как нам избавиться от Милана.
I got a plan in motion to get us out from under Milan once and for all.
- Я хочу избавить нас от Милана раз и навсегда.
I know you had a plan with Ruiz.
Я знаю, что ты подговорил Руиза.
I just need some time to come up with a plan to take Milan down.
Дай мне время, я придумаю план.
I'll come up with a plan.
И план будет мой.
It wasn't even a plan when I took the phial.
Когда я взял пузырёк, у меня даже плана не было.
And it's not a plan.
Нет, это ужин.
So now we're working on a plan to get one of our agents to infiltrate that foundation, which should give us the foothold that we have not had up until now.
Так что сейчас мы разрабатываем план, как внедрить нашего агента в этот фонд, что даст нам точку опоры, которой мы не имели до этого момента.
- He says he has a plan.
- Он говорит, что задумал что-то.
Everybody wants a plan.
Каждый хочет иметь план.
The Earth had a plan.
У Земли был план.
The sun had a plan.
И у Солнца был план.
Be thankful you got a great health plan.
Радуйся, что у тебя крепкое здоровье.
We're gonna do the right thing and help Frannie figure out a better plan for after the baby.
Мы должны поступить правильно и помочь Фрэнни придумать план получше.
Dying's never been a part of my operational plan.
Смерть не является частью оперативного плана
The ten-year plan is a great plan.
Десятилетний план — отличный.
But I think it's a good time to discuss your life plan.
Но по-моему сейчас хороший момент, чтобы обсудить твой план на жизнь.
We should come up with a game plan.
Нам нужен план действий.
It's called an "open floor plan" because there needs to be a clear path from the entrance to the bullpen.
Это открытая планировка, потому что должен быть путь от входа до открытой зоны.
Send Haber a message with the plan.
Пошлите Хаберу сообщение с планом.
The flight plan shows that bird took off with a full tank.
План полёта показывает, что эта птичка взлетела с полным баком.
The flight plan shows that bird took off with a full tank.
План полета показывает, что эта "птица" с полным баком.
I--I don't think that's a very good plan.
Сомневаюсь, что это хороший план.
No, that's a monumentally shitty plan.
Нет, это самый наидерьмовейший план.
So we decided to plan a trip.
И мы решили спланировать путешествие.
This was a terrible plan.
План был ужасен.
Yeah, well, that'd be a lot easier to do if Tommy was in on the plan.
- Было бы куда проще, если бы Томми был в курсе.
I'm sure Finnerman will have a contingency plan.
Уверен, у Финнерман есть чрезвычайный план.
Captain, Watson and I are just ironing out a few kinks, but I think the plan for the heist is going to be ready shortly.
Капитан, мы с Ватсон заглаживаем последние шероховатости, но думаю, план проникновения скоро будет готов.
Just let the wedding go ahead and we can make a new plan.
Просто дай свадьбе состояться, и мы составим новый план.
Did you tell them we liked that couple who didn't plan on a 14th?
Ты сказала, что нам понравилась так пара, которая не планировала 14-го ребенка?
I think that's a great plan.
Думаю отличный план.
I guess we have a wedding to plan.
Я думаю, что теперь нам надо планировать свадьбу.
Yeah, but we're on a payment plan, so... ( chuckling )
Да, но всё идёт по плану, так что... -
That's a smart plan. Nobody's gonna be looking for them at that hour, and even if somebody were, two women in a Subaru ain't gonna raise any flags.
Никто не искал их в то время, а даже если бы искал, две женщины в Субару не привлекли бы внимания.
Who have spent months learning how we catch killers... which makes them uniquely equipped to plan a murder.
Которые месяцами изучают, как мы ловим убийц... что дает им уникальные знания, чтобы спланировать убийство.
The book club is getting together tonight to plan a fundraiser to help save the store.
Члены клуба собираются сегодня вечером планировать поиски средств для спасения магазина.
We need a plan now. CHARLIE :
Планы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]