Abort mission traduction Russe
104 traduction parallèle
Imperative you abort mission.
Приказываю прервать миссию.
Property secured. Abort mission.
Собственность возвращена.
Abort mission right away!
Прекратить выполнение задания!
- Abort mission.
- Прекратить выполнение задания.
Abort mission!
Прекратить задание!
" Abort mission.
" Миссия отменяется.
Abort mission! Abort mission! Abort mission!
Прекращаем миссию!
Abort mission, abort mission!
Прекращаем операцию, прекращаем операцию!
Abort mission. I mean, I can't compete with this guy, Chuck.
Я так думаю я не смогу Конкурировасть с этим парнем Чак.
Girls, girls, abort mission.
Девочки, девочки, отмена задания.
Abort mission!
Отмена задания!
Say again, abort mission. You better be right, Dr. Lightman.
Выполняй, Мо, немедленно!
Get out of there, J. Abort mission, mate.
Уходи оттуда, Джей. Отменяй миссию, дружище.
Abort mission.
Отменяй миссию.
Abort mission! She said go!
Она сказала "вперёд"!
Callen, Sam, Kensi says abort mission.
Каллен, Сэм, Кензи требует прервать операцию.
Abort the mission!
Отменить задание!
Imperfect conditions are not reason enough for me to abort a $ 30 billion mission.
Не идеальные условия не означают для меня, что я должен прервать миссию стоимостью в 30 миллиардов долларов.
Abort mission.
Уничтожить боеголовки!
A rabble-rousing mission that I think we must abort
Я думаю, мы должны пресечь его попытки взбудоражить чернь.
Ericson, abort the mission. Pull out.
Операция отменяется, уходите!
Maybe the smartest thing to do is to abort the mission right now before there's any more complications.
Может, было бы разумнее прекратить операцию прямо сейчас, пока всё не пошло наперекосяк?
I want you to abort the mission immediately.
Немедленно прекратить операцию!
There's no way the unit will function, and I'll abort the mission.
Он не сможет держать себя в руках и я вынужден буду свернуть операцию.
Abort the mission!
Топпер нас всех погубит! Отмена операции!
Abort the mission!
Отмена операции!
Admiral, if this passage narrows to less than 500 meters I will abort the mission.
Адмирал, если эта щель уже, чем 500 метров, я прекращу выполнение операцию.
If that's true, why didn't you abort the mission?
Если это правда, почему вы не отменили миссию?
We'll have to abort the mission.
Операцию придется прекратить.
We should abort this mission, return to Tweedle and kill him without delay.
Мы должны прервать эту миссию, возвратиться к Твидлу и убить его без промедления.
( sing ) A rabble-rousing mission that I think we must abort ( sing )
Так что, я думаю, мы должны его остановить.
I strongly suggest you abort the mission.
Я настойчиво советую вам прервать эту миссию.
You are to abort your mission immediately... and proceed to Ragnar.
Ваша миссия немедленно отменяется и отправляйтесь к Рогнару.
Elle, you're going to abort the mission.
Элл, я отменяю задание.
They know we're on to them. They may just abort the mission.
Джек, зная, что мы следим за ними, они могут просто прервать миссию.
Abort mission.
Прекращаю миссию.
Abort that mission. R.T.B.
Отменить развед-миссию.
Should we abort the mission?
Прекращаем операцию?
Abort the mission!
Отмена задачи!
The first is to accept failure and abort the mission.
Первый – принять поражение и все отменить.
Abort mission. Copy
Отмена, повторяю, прекратить операцию.
Should we abort the mission?
Отменяем операцию?
Okay, we have to abort the mission.
Мы должны прекратить миссию.
Ms Bailey, tell my officer to abort his primary mission.
ћисс Ѕейли, передайте моему сотруднику, чтобы он прервал выполнение своего осовного задани €.
You're to abort the primary mission and get off the ship.
" ебе приказано прервать выполнение задани € и покинуть корабль.
Mater, abort the mission.
Мэтр, отбой операции.
They'll abort their mission, and you'll save your fiancé's life.
Они прервут их миссию и ты спасешь жизнь своей возлюбленной.
Abort the mission.
Прекращать выполнение миссии.
Dai brought back the Colonel's last order - - abort the mission unless we can confirm the existence of these other units.
Даи доставил последний приказ полковника, отменить миссию, если не подтвердится наличие других полков.
And on that note, we've decided to abort the mission.
И в связи с этим мы приняли решение отменить полёт.
Emily, abort the mission.
"Эмили, прервать миссию."
mission 112
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
abort 316
abortion 37
abort the mission 20
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
abort 316
abortion 37
abort the mission 20