All i need is traduction Russe
1,470 traduction parallèle
- All I need is a t-shirt, pants, pants...
- Мне бы только футболку и брюки.
All I need is your half.
- Нужна твоя половина.
And all I need is a 1 10 grand, and then that way, I can keep all three properties in play.
И тогда я смогу все три дома оставить.
All-all I need is enough money to cover airfare and hotel.
Вс-всё что мне нужно - деньги, чтобы оплатить перелет и отель.
All I need is your signature.
Вы только подпишите.
So, all I need is money from the bank to build a rocket.
... и всё, что мне нужно, это деньги банка, чтобы соорудить ракету.
All I need is your silence.
Мне надо чтобы ты молчала.
The funny thing is all I want..... all I need is to let it go.
Самое странное то, что я больше всего хочу чтобы все это осталось позади.
All I need is for that phone to stop ringing.
Все, что мне нужно - чтобы этот телефон замолчал хоть на 5 минут.
All I need is you, Alice.
Все, что мне нужно, это ты, Элис.
Look, all I need is five minutes.
Послушайте, мне нужно всего 5 минут.
- All I need is your computer.
- Мне нужен только твой компьютер.
I'm not searching the place, or taking anyone to the station, all I need is a list with the names of the people who come to the workshop.
Я не с обыском, и никого не забираю в участок. Всё что мне нужно, это список с именами людей, которые приходят в мастерскую.
All I need is booze, satellite TV and a housekeeper and I could survive in a cave.
Все что мне нужно - это выпивка, спутниковое ТВ и домоправительница, и я смогу выжить даже в пещере.
All I need is a clean shirt and I'll be with you.
Мне нужна только чистая рубашка и я с вами.
All I need is a bed, the love of a good woman, and an envelope about so thick.
Мне бы только постель, хорошую любящую женщину и конверт вот такой толщины.
All I need is...
Все, что мне нужно...
And their love is all I need to protect me from you
Моя любовь защищает их, и меня защищает их любовь.
Her phone number is all I need
Хорошо хоть номер телефона есть.
So, if we pretend to date... all I need to do is to tell people we're dating, right?
Если мы притворимся парой... Всё, что мне надо - сказать людям, что мы встречаемся?
All you need to know is I'll get you there.
Тебе надо знать только то, что я тебя туда приведу.
All I need you to do is sound out these words for me.
Всё, что я прошу - прочитай эти слова вслух.
And all that I know is that I've never been here before I don't need to pretend anymore
Но, все, что я знаю, что меня бы здесь никогда не было, если бы не ты.
You just go back, you fill it up and Even just a couple. - All I need is a couple.
Всего пару штук.
All the energy I need to digest, to get through my day, here it is here, look.
Вся энергия, которая мне необходима для того, чтобы переварить пищу, чтобы прожить день, вот, посмотрите.
( d MOTÖRHEAD : "Damage Case" ) d Hey, babe, don't look so scared d All I want is some special care d l'm on the run from some institution d All I need's a little consolation d And I can tell by your face d l'm all over the place d Let me inside your place d Move over for a damage case
Погнали... В какой-то момент, я не видел Лемми и ребят лет 10.
All I need to do is break out the same script I used on Lowell and we're set.
Берём скрипт, которым мы пользовались в Лоуэлле, и всё в порядке.
All I want... all I need to know, is... is Julie all right?
Что я хочу... все, что мне нужно, это узнать, жива ли Джули.
Reliving all of this is just a necessary evil, an unfortunate side effect to a process I can't control, and it keeps getting in the bloody way of what I need to do.
Повторение всего этого - просто неизбежное зло, плачевный побочный эффект неконтролируемого процесса, который чертовски мешает моей работе.
All I need to do is expose them.
Я лишь должен узнать, кто это.
All's I need is your truck.
Все что мне нужно, это твой пикап.
Oh, God, that is all I need.
Боже, только этого не хватало.
I just need to know that she is all right.
Мне только надо знать, что с ней всё в порядке.
All I need to know is that it's now back in safe hands.
Всё что мне нужно знать, так это то что оружие в безопасности.
Fine, but I need your help... and if you think about it, this is really all your fault.
Но мне нужна твоя помощь. И если подумать, в этом есть и твоя вина. Я не пойду.
All I need to know is that the most persuasive and powerful man I've ever met is on my side.
Все, что мне нужно знать, это то, что самый убедительный и влиятельный человек из всех, кого я знаю, на моей стороне.
All you need to know is I blew my chance.
Все что тебе нужно знать, это то, что я упустил свой шанс.
All I need you to do is kick in 6gs And then you and I are part owners Of the hottest nightclub in pawnee.
Все, что мне от тебя нужно, это шесть штук, и тогда мы станем совладельцами в крутейшем ночном клубе Пауни.
I need you to, um, put this through. - Leave of absence? - All the paperwork is there.
посмотрите там все бумаги
This is what I need you to do, all right?
Вот, что я хочу, чтобы ты сделал, хорошо?
Well, I'm all for being open-minded... but I have teenage boys at home. The last thing I need next door is a stripper.
Что ж, у меня широкие взгляды, но у меня дома подростки, и мне совсем не нужна стриптизерша по соседству.
All the knowledge I need to make the vaccine is up here.
Все знания, для создания вакцины находятся здесь.
♪ All I need now is the boy ♪
И теперь мне нужен только парнишка
♪ Got the time and the place and I got rhythm ♪ ♪ Now all I need is Chris to go with'em ♪
Теперь мне нужен только Крис для прогулок с ним
♪ All I really need is the boy. ♪
Всё, что действительно мне нужно, так это этот парнишка.
Yo. I'm sure I don't need to tell a talented transporter like you how to do your job, but all you need do is what you're asked.
Здорово. только не переусердствуй и следуй указаниям.
First of all, I need to make sure that your son is my policyholder, Jang Gyeong-chul, since there are many people with the same name.
Я должен убедиться в том, что именно ваш сын, Гьенчул Чжан, мой клиент. Ведь много людей с таким же именем и фамилией.
All I need now is a story to launch the Candleford Chronicle.
Все, что мне теперь нужно, это история для первого выпуска "Хроники Кэндлфорда".
- All I need now is a story to launch The Candleford Chronicle.
Всё, что мне теперь нужно - история для первого выпуска "Хроники Кэндлфорда".
You know, the truth is, this is all I got, I need this.
И понимаешь, правда в том, что эта работа - всё, что у меня есть, и она нужна мне.
And plus, I figured I don't need All the heat this is gonna bring.
Кроме того, я посчитала, что мне не нужны все тревоги, что она с собой принесет.
all in good time 135
all in favor 76
all in order 16
all in due time 19
all i'm saying is 353
all i'm saying is that 17
all i can say 16
all i know is 350
all is bright 16
all in all 173
all in favor 76
all in order 16
all in due time 19
all i'm saying is 353
all i'm saying is that 17
all i can say 16
all i know is 350
all is bright 16
all in all 173
all i need 22
all i heard was 26
all is well 128
all i can say is 109
all i ever wanted 16
all i said was 48
all is calm 29
all is lost 36
all i ask 19
all i want 30
all i heard was 26
all is well 128
all i can say is 109
all i ever wanted 16
all i said was 48
all is calm 29
all is lost 36
all i ask 19
all i want 30