Americana traduction Russe
55 traduction parallèle
But the señora, or maybe señorita, is Americana.
А вот сеньора, или, может, сеньорита - американка.
Inter-Americana Agency?
Агентство Интер-Американа?
Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war.
Точно не Пакс Американа, мир, навязанный людям американским оружием.
We're goin'over to the Americana tonight to meet her backstage.
Мы пойдём в Американу сегодня вечером, чтобы встретиться с ней за сценой.
Americana Hotel?
Да. Отель Американа?
- at the Americana Hotel, room 1600. - Oh, fuck.
- в отель Американа, комната тысяча шестьсот.
- The Americana Hotel.
- Где мои туфли? - Отель Американа.
What a vibrant cross section of Americana.
Что за потрясающий срез американской культуры.
Yeah, it was a regular slice of Americana.
Да, это типично американская история.
Let this corny slice of Americana be your tomb for all eternity.
Да станет это старомодный кусок американщины твоей гробницей навеки.
I swear to God, it's in the Smithsonian, along with other weird Americana like the Fonz's jacket.
В Смитсоновском институте. Там полно американских реликвий.
- Can I get a bagel and an Americana?
- Можно мне бублик и кофе Американо?
- Americana?
Американка? Да.
Wurlitzer's. The vintage 1015s. Classic Americana.
Ретро-стиль, классическая Америка.
Americana.
"Американа".
In fact, a very specific butterfly called Americana Exotica.
Итак, они искали одну очень особенную бабочку, названную "Американской экзотикой".
Americana Exotica.
Американская Экзотика.
Americana Exotica!
Американская экзотика! Американская экзотика!
The aesthetic of their logo and the sense of Americana it evokes.
Эстетика логотипа и ощущение принадлежности американцам.
"All-American Rejects." Juxtaposing a classic image of Americana with modern pop culture youth.
"Отвергнутые Америкой" - это соприкосновение классической американской культуры с современной поп-культурой - тобой.
- That's the Lady Englander Americanus Series 400
Это Lady Englander Americana серии 400.
Back in Afghanistan we didn't leave a speck of americana behind.
Когда были в Афганистане, не оставляли за собой кусочки америки.
Some of this is Americana.
Тут есть коллекционные вещи.
It's Americana, that thing.
Эта - коллекционная,
Well, I'm no expert on Americana.
Ну, я не эксперт в американском антиквариате.
Pure Americana.
Всё по-американски.
La mujer americana... muy borracha.
Американка... совсем пьяная.
It's, it's in a life magazine spread About americana.
Ему посвятили разворот в журнале Life.
Holy middle Americana.
Святая Америка!
An Americana...
Одно по-американски...
Because... I am a collector of Americana... and some of your fabulous knickknacks have really caught my eye.
Потому что... я колекционирую предметы американской культуры и некоторые из ваших потрясающих безделушек мне очень понравились
True Americana.
Истинная Америка.
Qualche bionda bimbo Americana?
Какая-то блондинка, американская малышка?
Oh, no. It's real Americana.
Нет, это настоящие американские песни
Americana?
Американка?
It's all about Americana now, darlings.
Сейчас все помешаны на американском стиле, дорогие.
If I wanna get back in her good graces, as well as published, all I have to do is find a great Americana story.
Если я хочу вернуть ее расположение, чтобы меня напечатали, я должна найти удивительную Американскую историю.
I think I have another shot at a piece in the magazine if I can pitch the perfect Americana story to Larissa, and I think I found one.
Я думаю, это мой шанс попасть на страницы журнала, если я смогу идеально подать Американскую историю для Лариссы, и я думаю, я нашла одну.
Not garbage, Americana.
Это называется "Американа".
Here's some more Americana, that bubbled up in the swamp.
Вот еще "Американа", в болоте всплыло.
Do you remember the Americana Mutual hack?
Помните совместный взлом Американы?
Soy Americana!
Я американка!
A little slice of Americana.
Небольшой экскурс в историю.
So let's give them some hard-core Americana.
Так что давайте дадим им чуток истинной американщины.
One black americana, just how you like it.
Один черный американо, как ты и любишь.
Japs only want the old-timey stuff, like the colt.45s, Americana.
Япошки любят только старинные штуки, вроде 45-го Кольта, Американы.
Thinking of going Americana this time around.
Решил вернуться к корням.
Ladies and gentlemen, welcome to flight 115 Lina Americana, nonstop service to New York City's John F. Kennedy airport.
Дамы и господа, добро пожаловать на рейс 115 Линия Американа, прямой перелёт до Нью-Йорка, аэропорт имени Джона Кеннеди.
- You shouldn't have come here and you shouldn't have brought this americana with you.
– Тебе не следовало сюда приходить. и тебе не следовало приводить с собой эту американску.
Yeah, my offer to place some more authentic Americana with my Japanese clientele.
Передумал? Да, мое предложение... поставлять еще "подлинников"... Моим японским клиентам.
You remember that hotel, the Americana?
Помнишь отель "Американо"?
america 556
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21