English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / And even if they did

And even if they did traduction Russe

56 traduction parallèle
You had to have big tits and a little nose... and... and even if they did marry you... they would knock you up and run off with somebody else.
Надо было иметь огромную грудь и крошечный нос. И, и даже если на вас женились, вы беременели и вас бросали ради другой.
And even if they did, they had nothing to gain by killing Mr. Isogi.
Всё равно, им не зачем было убивать мистера Исоги.
And even if they did, I wouldn't get it.
И даже если б знали, всё равно бы не дали.
New Jersey is not gonna let us near this hump anyway, and even if they did, Brodus could still refuse to talk.
- Нью-Джерси все равно не подпустит нас к этому подонку,... а если бы пустили - Бродус может отказаться говорить.
They don't know what it is, and even if they did, they can't use it.
Они не знают что это такое. И даже если бы знали, не смогут использовать его.
And even if they did go on, they would cripple you.
И если они на вас полезут, то вы станете инвалидом.
And even if they did, you're safe with me.
Нет. Даже если бы и позвонили, все в порядке.
And even if they did, you're a vessel.
- Даже если они поверят... - Ты вместилище.
I went to the police, and even if they did manage to make it stick well, you'd be out long before that.
Я отправилась в полицию, и даже если бы им удалось доказать что либо что ж ты всё равно выкрутился бы.
There's no way Haeshin would know, that Shim Gun Wook is Hong Tae Seong either, and even if they did, they wouldn't have a reason to take the body...
Возможно, в "Хэсин" узнали, что Сим Гон Ук - это Хон Тхэ Сон. Но всё равно незачем было забирать тело.
And even if they did, where would they all sit?
И даже если хотят, где все сядут?
See, women do not know what they want, and even if they did, they would never admit that what they want is what they want.
Женщины сами не знают, чего хотят, а если даже знают, то никогда не признают того чего хотят и что им нужно.
And even if they did,
А даже если бы и поверили,
They won't give you the equipment And even if they did, you'd kill yourself.
Они не дадут тебе оборудование и даже если бы и дали, ты бы себя угробил.
And even if they did, you wouldn't survive one lap.
Даже если и допустят, ты не протянешь и одного круга.
And even if they did, who arranges that meeting in the middle of a charity fundraiser in broad daylight with crowds of people everywhere?
И даже если и стал бы, кто организовал бы такую встречу во время благотворительного сбора средств, средь бела дня, среди толпы людей?
And even if they did trace it back to her, they'd still have to find her amongst hundreds of residents.
И если бы смогли ее отследить, им все равно пришлось искать ее среди сотни постояльцев.
And even if they did, I couldn't do anything for them anymore.
А даже если кто и пришёл бы, то я бы всё равно не смог им помочь.
And even if they did, I think three dead kids is enough.
И даже если совершали, то трёх детских смертей уже достаточно.
And even if they did, even if you managed to kill him- -
А даже если и подпустят, даже если ты сможешь убить его...
And even if they did, the XD-8 has a built-in fail-safe.
И даже если есть, Икс ди-8 имеет встроенную отказоустойчивость.
And even if they did, the press will probably accuse me of doctoring it.
А даже если бы дали, пресса обвинила бы меня в подделке.
They don't consider the event log new evidence. And even if they did, the deadline to consider Rifkin's factual innocence has passed.
Нельзя отнести журнал посещений к новым доказательствам, даже если бы это было возможно, последний срок для доказательства невиновности Рифкина уже истёк.
And even if they did, I...
И даже если бы и хотели, я...
- No one. - And even if they did... Which they didn't.
И даже если бы и давали... а тебе не давали,
And even if they did forgive you, it's not like they would do it because of a donation.
И даже если они простят тебя, то уж явно не из-за пожертвования.
And even if they did, they sell farting apps.
- Нет, не присвоил. Даже если и присвоил, они продают пукающие приложения.
They don't know what they're doing, and even if they did, they probably couldn't control it.
Они не знают, что творят, и даже если знают, они не могут это контролировать.
And even if they did this, what you have done is as wrong.
И хотя это сделали они, то что сделал ты – не лучше.
We are too far removed for them to take notice... and even if they did, our climate is quite an obstacle to warm-bloods.
Мы слишком далеко, чтобы они обратили внимание. А если бы обратили, то здесь слишком холодно для теплокровных.
And even if you did, they'd only say you should've divorced her, that's all, instead of...
Но даже если они поверят, скажут, что ты должен был с ней развестись, вместо того, чтобы..
Even if the cops did come, they'd be no match for Jeremy and we'd be next.
Полиция не сможет остановить Джереми, и он возьмётся за нас.
And when I said even if they did, it wouldn't be a big deal?
- А когда я говорила, что если они поднимут эту тему, то ничего страшного в этом не будет? - Да.
On the plus side, the EMTs seem to think he's going to be just fine and, as you saw, they did admit that I did not cause the heart attack, even if they said it a bit begrudgingly.
Есть и положительная сторона, медики, кажется, думают, что с ним будет все в порядке и, как вы видели, они признали, что это не я вызвал сердечный приступ, несмотря на то, что они сказали, что я просто немного завидовал ему.
Did you know in the 14th century that knights used to write love songs and poems for the women they loved, even if she was married?
Он говорит, что мы должны построить, Uh, Uh... Путь из камня. Это не получится.
You say that I don't even have alters and that it's all me, but if they do something, I can't say I did it, either?
Вы сказали, что у меня нет никаких альтер-личностей, что всё это я, но если они что-то делают, я не могу говорить, что это была я, как так?
What if Gwen and Jamie did it together? Even if she was the one in the room that night, lost the key card, they both could have been part of the plan.
А что если Гвен и Джейми сделали это вместе? что они не могли быть заодно.
And even if it did, they'd blame themselves for the rest of their lives too.
И даже если бы случилось, они бы тоже винили бы себя до конца своей жизни.
Even if you didn't kill Manny and Chris, the people you work for did, and they're not gonna take a chance of letting you live.
Даже если ты не убивал Криса и Мэнни, это сделали люди, на которых они работали, и они вряд ли оставят тебя в живых.
And even if you did, why would they turn off a force-field for you?
Но даже если и так, с чего бы им отключать силовое поле?
And even if I did like boys and I was fat and I wore a swimsuit, they'd like me anyway.
И даже если бы мне нравились мальчики, и я была бы толстой и носила купальник, я всё равно бы им нравилась.
He doesn't think anyone even went and knocked on Joe Bevan's door, or, if they did, they didn't get back to him.
Он думает, что никто даже не стучался в дверь Джо Бевана или, они просто ничего не сказали парнишке.
Oh. And even if we did, they probably wouldn't be using military grade armor-piercing titanium arrowheads.
А если бы у нас всё-таки была эта команда, они бы не использовали бронебойные титановые наконечники стрел военного класса.
And some people, especially those of the one-shoe variety, wouldn't know how to let you in, even if they did want to.
А некоторые, особенно, если они могут носить только один ботинок, не знают, как подпустить тебя к себе, даже если им хочется.
And I actually realize that if things hadn't happened how they did, even the really painful parts, I would have missed out on some of the great things.
И я на самом деле понимаю, что если бы все не случилось так, как случилось, даже если это причиняло боль, я бы не обратила внимание на то, что действительно важно.
And even if you did know who was doing this, in order to get a restraining order against that person, they would need to physically threaten you.
И даже если бы вы знали, кто все это делает, чтобы получить запретительный ордер против этого человека, он должен физически вам угрожать.
A full pardon for any person and their family in exchange for any information about the assassins, even if they did not come forward before.
Полное помилование для любого человека и его семьи, в обмен на любую информацию об убийцах, даже если до этого он её скрывал.
And even if we hadn't, they'd assume we did.
В любом случае, обратного не докажешь.
And that even if they did want pizza for the hostages, which they don't, the perps wouldn't eat it'cause they know we'd put sleeping pills in it.
И даже если бы они хотели пиццу для заложников, а они не хотят, преступники её бы не съели, потому что они знали, что мы положили бы туда снотворное.
She hasn't even spoken to Fitz in, like, five years and now if he did this for her they're gonna be bound together forever.
Она даже не говорила с Фитцем, вроде, лет пять, и сейчас, если он сделал это для нее, они будут связаны навечно.
I mean, even if someone did knock out the security camera, that means they could've been in the evidence room, switching the coats while Boyle and I were just moments away.
Даже если кто-то и вырубил камеру безопасности, это значит, что он мог быть в хранилище, менял пальто, пока мы с Бойлом были в пяти минутах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]