And what's more traduction Russe
648 traduction parallèle
And the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives her to break them up. Are you having sex with my daughter?
И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
Well, I can tell you how to do it, and get famous and get rich and what's more... get even.
" ак € расскажу вам, как это сделать. ак добитьс € славы, богатства и более того.. ак расквитатьс €.
And what's more, before long, I'm gonna give you a ring.
И более того, вскоре я подарю тебе кольцо.
I don't know what's happened to him, but I know he's suffering... and it's our fault, mine more than yours.
Я не знаю, что с ним случилось, но знаю, что он страдает... и это наша вина, больше моя, чем твоя.
- And what's more, she's got a kid.
- Более того, у нее есть ребенок.
And what's more, Rainsford, he'll have you doing the same thing.
Мало того, Рэнсфорд, он и вас заставит.
And what's more, I'll get her to drop this case, once and for all.
Там я уговорю ее закрыть это дело, раз и навсегда.
And what's more, in the Natural Science classroom.
Причем почему-то именно в классе биологии.
Well, I can, and I like it, what's more.
Почему бы и нет? Мне с ним хорошо.
- And what's more...
- И более того...
And, what's more, she had the foresight to put a date on it. She wrote me the day she died.
Она ее подписала и поставила дату.
- And what's more, I'll stay married.
- И даже больше, мой брак будет крепким.
And what's more, my dear, I think my gout is getting very much better.
Более того, подагра моя кажется отступила.
And what's more, those houses are plenty good enough and have been for 50 years.
Да. И даже больше, эти дома хороши и им уже по 50 лет.
And what's more, I never even heard of Victoria Schermerhorn!
И к тому же я никогда не слыхала о Виктории Шермерхорн!
And what's more, get her out of here tonight!
Более того, ты сделаешь это сегодня же.
And what's more, we found yours.
Мы нашли Вашу машину.
And what's more he's every bit as big as Elwood says he is!
Ужасно то, что он такой же огромный как Элвуд описывает!
And among murderers, there are more judges than people think. It's frightening, what I just said there.
А среди случайных убийц больше судей, чем вы думаете.
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
And what's more, I wouldn't trade places with any man in this world.
И более того, я ни на что на свете не променял бы этого человека.
"And what's more, I believe in this place, and I can't leave."
И еще больше я верю в это место, и я не могу уехать.
- He said he's very sorry. But then what? He hung up and would not let me explain any more.
- Он ответил, что ему очень жаль, и сразу повесил трубку, чтоб не слушать моих оправданий.
Oh, and what's more, he, uh...
И самое главное...
And what's more, it's an incontestable fact.
Для меня это совершенно неоспоримо.
And what's more comfort is knowing he won't suffer anymore from pains in his joints.
И успокаивает, что он... больше не страдает от боли в суставах.
We met by chance, and that's nice. What more can we ask for?
Мы случайно встретились, нам хорошо вместе, что нам ещё нужно?
But I'm a patient man, and what's more, I have a lot of faith in you.
Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю. Теперь все.
What's more, Mona disappeared from that party last night and she did not come home till 4 : 00 a. m.
Более того, Мона вчера вечером исчезла с той вечеринки и её не было дома до 4 утра.
And what's more, it's raining today.
И сегодня весь день льёт дождь.
I'm an old maid and what's more, I hang out with a gold trafficker.
Я старая дева, и что ещё хуже - я связалась с контрабандистом.
And what's more, to become a gladiator.
- И более того, стать гладиатором.
And what's more, she's my age.
И она моя ровесница.
More spit and polish, that's what's wanted around here.
Ни единого пятнышка, вот чего мы добиваемся.
You can stay here, what's more you need is rest and vitamins, meantime tell me who you are, where you come from, where're you going and why.
Вы никуда не пойдете, Вам надо отдохнуть, и нужны витамины, А между тем, Вы мне расскажете, кто Вы и откуда.
And what's more, you know, Andrei...
И потом, ты знаешь Андрей...
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.
Видеть его таким близким с тобой может повредить тебе и, главное, напрасно мучает его.
And what's more, Mister Blake knows that Ben and I are innocent and it's you and Squire that are...
И что больше, господин Блэйк знает, что Бен и я невиновны, и это вы и Сквайр, на самом деле...
Yes, I have. And what's more I'm not eating anything.
ƒа. " еще, € не кушаю ничего.
And what's more, a professor who's gone mad.
И сумасшедший учёный впридачу.
And er what's more important,
И, что более важно...
It was bound to fail, no proper plan and what's more no resources.
Она была обречена на провал – никакого надлежащего плана, и, самое главное - никаких средств.
You push a little more power into Atlanta a little more air conditioners for your smug little suburb and you know what's gonna happen?
- Атланта получит еще немного энергии,.. твой чопорный крошечный пригород получит еще немного кондиционеров,.. но знаешь какой ценой?
And what's more, all the fathers and mothers of Assisi envy us such a son.
Более того, все матери и отцы Ассизи завидуют, что у нас такой сын.
And, what's more if in two weeks we have a son, he'll be born with red hair...
Знаешь, что если через две недели мы зачнем сына, он родится рыжеволосым...
And what's more, one of those children in the legend was Poseidon, the god of Atlantis.
И более того, один из этих детей по легенде был Посейдоном, богом Атлантиды.
That hound's never been right since Tag left, and what's more he -
Этот пес не в порядке с тех пор, как его покинул лис, и более того - он...
And what's more he's straight.
И более того, он прямой.
Because, sir, that's what this thing looks like, more and more.
Поскольку, сэр, это выглядит так все больше и больше.
The pseudo-events that crowd... into spectacular dramatization, have not been lived by those who are informed by them, and what's more, they are lost in the inflation of their hurried replacement, with each thrust of the spectacular machinery.
Псевдо-события, посредством спектакля наваливающиеся на информированного о них индивида, на самом деле им не проживаются, и более того, просто теряются в общем потоке, ведь с каждым новым импульсом одно псевдо-событие моментально сменяется другим.
What's more, as far as the relativity of customs and laws is concerned -
Более того, коль скоро мы говорим об относительности обычаев и законов...
and what's worse 41
and what's your name 81
and what's that 303
and what's this 102
and what's that supposed to mean 44
and what's his name 17
and what's wrong with that 29
and what's 22
and what's her name 17
what's more 222
and what's your name 81
and what's that 303
and what's this 102
and what's that supposed to mean 44
and what's his name 17
and what's wrong with that 29
and what's 22
and what's her name 17
what's more 222
what's more important 45
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94