English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / And you know what else

And you know what else traduction Russe

293 traduction parallèle
And you know what else?
И знаешь ещё что?
And you know what else she does?
И знаете что она ещё сделала?
And you know what else?
И знаешь, что ещё?
And you know what else?
И знаешь что еще?
And you know what else?
И знаешь что ещё?
And you know what else you could do?
И вы знаете что еще вы могли бы сделать?
And you know what else?
И знаешь, что еще?
And you know what else?
А знаете, что ещё?
And you know what else?
И знаешь что?
And you know what else?
Да! И знаешь, что?
And you know what else is weird. I'm actually beginning to like pooing on these toilets.
Кстати, о дурдоме, мне начинает нравиться наш туалет.
And you know what else would be great?
А знаешь, что еще было бы здорово сделать
And you know what else is a very good idea?
А вы знаете, чем еще эта идея хороша?
And you know what else?
А еще знаете чо.
And you know what else?
А?
and you know what else.
сам понимаешь, зачем же еще.
And you know what else? I didn't come here tonight to make you jealous, I came here to support you as a friend.
Я пришел сюда сегодня не для того, чтобы заставить тебя ревновать, я пришел сюда, чтобы поддержать тебя как друг.
- And you know what else you did?
А знаете, что еще вы сделали?
And you know what else?
И думать нечего...
You know what you said about meeting someone? How you begin to like them, and and you can't think about anybody else?
Ты же сам говорил о том, как встречаешь кого-то он начинает нравится тебе и потом ты уже не можешь ни о ком больше думать?
He doesn't know what he wants, and you don't think of anything else but what you want!
Он не знает чего хочет. А ты не думаешь ни о чем, кроме того, что хочешь.
- And what else? And sometimes, just sometimes, I know what you're thinking.
Ещё иногда, но лишь иногда, знаю, о чём думаешь.
He chased me down the mountain at... at nearly 90 miles an hour, and I don't... don't know what else you'd call it.
- Убить? Да перестаньте. Он несся со скоростью... 90 миль в час...
When you sell the car, if you would send the cheque to Hunter and Company... and anything else you don't know what to do with.
Продайте машину, и вышлите чек в фирму Хантер и компания насчет остального вы знаете.
Let me know what else you find, and if you need money...
Сообщайте новости. Если нужны деньги.
And do you know what else?
И знаете, что ещё?
Listen, tonight, after we finish eating you make like you got something else to do and recede into the night, if you know what I mean.
Послушай, вечером, когда мы закончим ужинать ты сделаешь вид, что у тебя какие-то дела и растворишься в ночи, понимаешь, о чем я.
You know what I just wanna take my car and I'm gonna bring it someplace else.
Знаешь что я хочу забрать машину и отвезти её в другую мастерскую.
If I know what we know, I could tell you what we know and if someone else knows!
Если бы я знал что мы знаем, я бы сказал, знает ли об этом кто-нибудь еще!
But if there's anything else... you haven't told me about, you know what, that's between you and Ordell.
Но если что-нибудь еще.. вы не сказали мне об, вы знаете, что, что между вами и Орделл.
You know, besides rating low on your likability list... Jason Mundy and Lincoln Trahn... they had something else in common. You want to guess what that is?
Знаете, кроме того, что Джейсон Мунди и Линкольн Тран стоят в конце списка ваших предпочтений, у них есть ещё кое-что общее.
All last night and today you don't know what else to say.
Но и вчера вечером, и сегодня ты не знаешь, что сказать.
And you know what else was strange?
А знаешь, что ещё было странным?
You look at something and think you know exactly what you're seeing, and... and then you find out it's something else.
Странно. Ты смотришь на что-то, и думаешь, что точно знаешь, что ты видишь, и... а потом понимаешь, что это нечто совершенно другое.
Pacey, if I was going to thank you for anything it would be for being yourself and, you know, not caring what anybody else thinks and for knowing in your heart what's right and wrong and for being there this year when I needed you the most.
Пейси, если бы я собиралась тебя за что-либо благодарить, так это за то что ты такой, какой ты есть, и тебе наплевать, что думают остальные, и твое сердце знает, что хорошо, а что плохо, и за то что ты был рядом, когда нужен был мне больше всего.
And what else do you know?
А еще что вам известно?
Kai's inside the planet and can't get out. What else do you need to know?
Кай внутри планеты как в клетке, чего тут раздумывать?
And I don't care what anybody else says, you know?
И мне наплевать, что говорят другие. Понимаешь?
I live in Southeast D.C. If you don't know the area, think Compton or South Central L. A.... ... Detroit, the South Bronx, dilapidated schools, drugs, guns and what else?
Если вы не знаете этот район, подумайте о Комптоне или Южном и Центральном Лос-Анджелесе....... Детройте, Южном Бронксе, ветхие школы, наркотики, оружие и что еще?
Stop wasting your time wishing that you were somebody else and just grab hold of what you have coming to you because you never know when it's gonna come your way again.
Прекрати тратить свое время впустую, жалея, что ты не была кем-то другим. Просто хватай то, что к тебе приходит. Потому что ты никогда не знаешь, когда оно ещё раз пересечёт твой путь.
We ain't got shit else to do but go back to thunder Mountain, and that spot ain't exactly party central, you know what I'm sayin'?
Только что-то хорошее приснится, ты меня будишь. Не хорошо так ее бросать.
But you know what I like about San Fran... and the reason I picked this city to do my special is because... of all the major cities in America, somehow, people get along here better... than anywhere else I've seen in the country.
Но вы знаете, чем мне нравится Сан Франциско... и почему я выбрал этот город для своего шоу это потому... что из всех крупных городов Америки люди здесь ладят лучше всех... чем где бы то ни было во всей стране.
I know what you and everyone else thinks of me.
Я знаю, что ты и все остальные думаете обо мне.
And you want to know what else?
Знаете, что еще?
And you know I don't have that much time to plan much else with him, if that's what you're worried about.
У меня не так много времни, чтобы строить серьезные планы.
I just didn't know what else to do because... because I couldn't stay, and I couldn't leave without you, so I just... just thought if you could listen to your heart instead of your head for once.
Я просто не знала, что ещё делать, потому что... не могла остаться, и не могла уехать без тебя,... и я просто... я просто думала, что, может, хоть раз ты прислушаешься к своему сердцу, а не разуму.
I did, too, and do you know what else he has pierced?
может, и, хочешь узнать, где у него еще пирсинг?
Dr Kelso I became a doctor to save lives... heal wounds... and occasionally drop the M.D. Bomb... to pull hot tail in bars... you know what else works?
Доктор Келсо, я стал доктором чтобы спасать жизни... лечить шрамы... и иногда бросить пару слов о себе... в баре... знаешь кто ещё так работает?
"and personal possessions." What else do you know about Buzz Aldrin?
Что еще вы знаете о Баззе?
You know what else makes your nose bleed and your heart race?
Знаете, что еще вызывает носовое кровотечение и ускоряет сердечный ритм?
Amazing, and what else do you know?
Потрясающе. Что ещё вам известно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]