Anybody in here traduction Russe
234 traduction parallèle
Don't let anybody in here.
Никого не впускайте. Я буду занят.
Now can anybody in here tell me how this happened?
Итак кто-то может мне объяснить, как это со мной случилось?
Has anybody in here seen my son Brady?
Кто-нибудь из вас видел моего сына... Бреди?
Anybody in here?
Здесь есть кто-нибудь?
is anybody in here?
Здесь есть кто-нибудь?
is there anybody in here?
Есть кто-нибудь?
I don't see anybody in here in a meeting, do you?
Я не вижу никого здесь на встрече, а?
Is anybody in here?
Здесь есть кто?
We don't want anybody else lost in here.
Нам ещё потерявшиеся не нужны.
This is strictly off the record, of course, but if you got married to an American citizen - Not that I got anybody in particular in mind - then you could get a quota number, and you could stay here.
Конечно, это неофициально, но если бы вы могли выйти замуж за американского гражданина, я никого не имею в виду конкретно, вы получили бы возможность остаться здесь.
I got $ 242 in here, and $ 242 isn't going to break anybody.
У меня здесь 242 доллара, эта сумма никого не разорит.
I'll cut this wop's heart out. Anybody steps in here, I give it to him first.
Кто сунется - получит перо в бок.
Anybody walk in here!
Придёт сюда...
There's nothing in here anybody'd wanna steal.
У меня нет ничего, что можно украсть.
Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the Pacific Ocean.
Любой, кому захочется сегодня вечером принять ванну, может прыгать в Тихий океан.
You know, I've been here for five years... but this is the first time that anybody... oh, sure, back in'61...
Знаете, я здесь уже пять лет, но впервые кто-то...
Liberace pulled in here with a flat tire... but we never had anybody that's somebody like you.
Ну конечно, тогда в 61-м... приезжал Либерэйс, у него спустила шина... Но никого, вроде вас, мы никогда не видели.
Risen in here without ever knowing anybody.
Выросла в полном одиночестве.
If anybody phones, say I'll be here in a couple of hours.
Если кто-нибудь позвонит, я вернусь через несколько часов.
I don't think we have to worry about anybody here committing themselves... until things start coming in from California.
Не думаю, что стоит волноваться о кандидатах из этого округа пока не начнется кампания в Калифорнии.
Here in dunwich, anybody like that is also branded a witch.
Без морали. Здесь, в Данвиче, таких называли ведьмами.
Anybody who has the proper series of access codes could get in here long distance. You mean, someone's getting that right now?
Любой, у кого есть доступ к паролям, может войти в систему, не будучи в этой комнате.
Does anybody else in here
Найдется ль кто-нибудь еще здесь,
I'm here alone in the middle of nowhere. I don't know anybody. And you can't do that much...
Я здесь одна, непонятно где, никого не знаю, а вы даже не можете записку оставить, когда уходите!
And I don't think anybody has been put in harm's way more than I have by this hotshot over here.
И вpяд ли ктo тo чаще меня pискoвал жизнью из-за этoгo ёбанoгo пoстpела. Нo -
If anybody knows anything about this man... or is in Turtle Creek or sees someone in a phone booth, please call us here at KGAB.
Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
There's only one rule! Christie's in here somewhere. If anybody finds her, make sure she doesn't get hurt.
У меня одна просьба, Кристи где-то здесь и если кто-то найдёт её, постарайтесь сделать так, чтоб она не пострадала!
Anybody in the martial arts here?
Есть тут единоборцы?
You push fucking buttons. Anybody can waltz in here and do our jobs.
Ты просто долбишь по кнопкам, да любой дурак справился бы с нашей работой.
The bell rings in my pantry here. If anybody lifts the receiver to dial a number,... there's a faint noise on the bell here.
Если кто-нибудь поднимает трубку, чтобы набрать номер, здесь слышно, как раздается звонок.
Wake up anybody you need and get them in here.
Подымайте всех, кого нужно и везите сюда.
And it was up to this guy right here... standin'in front of about two million dollars... to skim the cash off the top without anybody gettin'wise...
И это было вплоть до этого парня, который стоит около двух миллион долларов... Он снимал навар с кастрюли так, что это, будто, никто не замечал.
To keep an eye on things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knocking'over high-rollers, casino bosses... bookmakers... anybody right here in town.
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
Anybody in here?
Кто-нибудь еще есть?
Now look here, Aunt Em, I'll do everything to keep this project alive and I will not allow anybody, not even you, to stand in my way!
Послушай, тетя Эм. Я сделаю, что угодно, чтобы осуществить мой план. И я никому не позволю, включая тебя, встать у меня на пути.
In ten years, nobody's going to remember what anybody did here.
Через 10 лет никто и не вспомнит, что все тут делали.
Anybody here who's interested in what Melvin has to say, raise their hand.
Кому интересно услышать мнение Мэлвина, поднимите руки.
Look, I'm getting the hell out of here before anybody else comes in.
Слушайте, я свалю отсюда пока еще кто-нибудь не приперся.
You can't hurt yourself in here, but you can't hurt anybody else in here, either.
Здесь ты не можешь пораниться, но и никого не можешь поранить.
- Anybody been here in the last hour?
- Здесь кто-нибудь был в течение последнего часа?
Anybody else wanna weigh in here?
Кто-нибудь еще хочет высказаться?
We're not putting anybody off here in the middle of nowhere!
Мы никого не будем ссаживать в неизвестность!
Actually, we have a rather wonderful collection of photos of celebrities here. Almost anybody famous in the 20th century.
На самом деле, у нас здесь замечательная коллекция фотографий знаменитостей, практически всех известных в 20-ом веке.
Umm, before we go further, if there's anybody here who has reason why Joel and Risa should not be joined in holy matrimony, let him speak now, or forever after hold his peace.
Прежде чем мы продолжим, если у кого-нибудь здесь есть причина, почему Джоэл и Риса не должны сочетаться священным браком, пусть говорит сейчас или умолкнет навсегда... навсегда... навсегда...
Did you see anybody run past you on the way in here?
Ты видела здесь ещё кого-нибудь?
Trigger, if anybody moves, you shoot them right here in the forehead, you understand me?
Ты капитан? Триггер, присмотри за ними. Шевельнутся - мочи прямо в лоб.
Anybody scaring in here?
Кто-нибудь работает?
Don't want anybody seeing what goes on in here.
Не хочет, чтобы кто-нибудь видел, что здесь происходит.
I didn't know anybody was in here.
Я не знала, что здесь кто-то есть.
Itjust doesn't serve your theory. Because this thing didn't get in here in anybody's body.
Только это не поддерживает Вашу теорию... потомучто эта штука не вошла здесь ни в чьё тело.
Anybody think of anything in here that might bother Bobby Ray?
Кто-нибудь против Бобби Рэя?
anybody in there 17
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545