English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / Assaulted

Assaulted traduction Russe

1,079 traduction parallèle
You assaulted Leo Symons.
Вы напали на Лео Симонса.
I was assaulted, and justice was served.
На меня напали. И всё-таки справедливость восторжествовала.
- Hey, he assaulted me, man.
Он напал на меня.
When I tell the partners you assaulted me- -
Когда я расскажу Старшим Партнерам, как ты напал на меня...
Sexually assaulted?
Изнасиловали?
A bandit assaulted me.
На меня напал преступник.
Police revealed today that they believe most of the victims were drugged, kidnapped and sexually assaulted.
Полиция считает, что большинство жертв были похищены, накачаны наркотиками и изнасилованы.
Three years is before you assaulted captain Knauer.
- Три года было до покушения на капитана Кнауэра!
She was assaulted.
Над ней издевались.
She was assaulted.
Она была изнасилована.
That I had been assaulted?
Что я была изнасилована?
Do I look like I've been assaulted?
Разве я похожа на тех, кто был изнасилован?
Do I look like someone who has been assaulted?
Разве я похожа на тех, кто был изнасилован?
You were illegally transporting human remains, and you assaulted a Homeland Security agent.
Вы нелегально перевозили человеческие останки, мэм, И напали на агента национальной безопасности.
The man who first assaulted me had many colleagues who joined the fray, did he not?
У того человека, который первым напал на меня, было много коллег, которые ввязались в драку, это так?
- Two family members assaulted.
Двое членов семьи подверглись нападению.
She told us everything. How she met you in the club, Roddy in the parking lot, how she was assaulted for hours and then scrubbed clean of evidence...
Она нам все рассказала. а потом затирали улики
Peoples Tribune Mark Antony and 50 men of the 13th were assaulted by 1,000 head of Pompeian scum.
Народный трибун Марк Антоний и 50 человек 13-го легиона были атакованы тысячной толпой прихвостней Помпея!
A Tribune of the plebs assaulted on the steps of the Senate House!
Трибун, защитник плебеев подвергся нападению на ступенях Сената.
Alex was assaulted. He was in a coma for 3 days.
Алекса ударили, он лежал больнице. 3 дня был в коме.
You assaulted her. She nearly drowned.
Ты чуть не утопил ее в джакузи.
I was abducted! Assaulted! Hog-tied!
- На меня напали, похитили и связали.
In the year 1701, in a royal hallway of Edo castle, Lord Akou assaulted Kira, a nobleman, with his sword!
В 1701 году в замке Эдо... господин Ако напал на придворного Киру, обнажив свой меч!
What if an employee, even the manager say, was assaulted?
Что если сотруднику или даже скажем менеджеру будут угрожать расправой?
Let's say you hear that your sister was assaulted.
Предположим, твоя сестра стала жертвой нападения.
He assaulted me for an honest mistake.
Он напал на меня из-за простой ошибки.
What are you doing? Tamaki-sama, Haruhi-kun assaulted me.
Но... который записывал все ваши разговоры со вчерашнего дня?
Man was violently assaulted in Nebraska by a hitchhiker matching Bagwell's description.
В Небраске мужчина был жестоко избит автостопщиком попадающим под описание Бэгвела.
This lady just assaulted me.
Эта дама только что напала на меня.
Are you ready to be lightly assaulted?
Ты готов к нападению?
So, mr. Olson, The man who assaulted your mom was attacked yesterday.
Так, мистер Олсон, человек, навапший на вашу маму - вчера подвергся нападению.
You just assaulted Two federal agents.
Только что ты напал на двух федеральных агентов.
These pieces assaulted the planet at a speed of 37 miles per second.
Эти части сталкивались с планетой на скорости 60 км в сек.
"Boundaries of..." "propriety..." "vigorously assaulted..."
Границы... приличия... решительно атакованы... правила приличия были...
"The boundaries of propriety were vigorously assaulted."
Границы приличия были решительно атакованы.
"The boundaries of propriety were vigorously assaulted, as was only right,"
Границы приличия были решительно атакованы, что было хорошо
"The boundaries of propriety were vigorously assaulted, as was only right," "but not quite breached, as was also right."
Границы приличия были решительно атакованы, что было хорошо, но не сломлены, что тоже было хорошо.
"The boundaries of propriety were vigorously assaulted," "as was only right, but not quite breached, as was also right."
Границы приличия были решительно атакованы, что было только хорошо, но не сломлены, что тоже было хорошо.
So, Charlie Bartlett assaulted you.
Итак, Чарли Бартлетт набросился на вас
Tracy, no. You just assaulted a police officer, miss.
Вы только что напали на офицера полиции, мисс.
Assaulted? ! Enough!
Хватит!
A certain Wil Cavalere was assaulted at an A.T.M. on the same night.
- На некоего Уилла Кэвэлера напали той же ночью возле банкомата.
Your witness was intimate with the victim... and assaulted the defendant during the arrest.
У вашего свидетеля был интим с жертвой и он напал на обвиняемого во время задержания.
- Do you think I assaulted your cousin?
- Ты считаешь, что я насильник?
Meanwhile, the FBI has been unwilling to comment on information that an agent of theirs was assaulted and disarmed by Swagger as he fled the scene, possibly in a stolen FBI vehicle.
Между тем, ФБР не желает комментировать информацию о том, что Суэггер напал на их агента и разоружил его, а затем скрылся с места преступления на угнанном автомобиле ФБР.
He assaulted the customer, grabbed the cash and ran out.
Он напал на покупателя, забрал выручку и убежал.
I'm not sure how to tell you this, but... After Alma knocked you out, she assaulted you.
Не знаю, как тебе и сказать... сначала Алма тебя опоила, а потом напала.
Whoever tried to escape assaulted one of my men.
Тот, кто пытался сбежать, покушался на моего человека.
You assaulted that man. Fine.
Вы напали на человека.
This man assaulted me.
Он напал на меня
He assaulted me. You were witness to it.
Он напал на меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]