Axes traduction Russe
168 traduction parallèle
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades.!
Заострить молотки... топоры, кирки и лопаты!
The orthogonal axes.
Войдите! ортогональные оси.
Therefore we'll draw orthogonal axes. We'll begin by learning the section of the capital.
После ортогональных осей начинаем чертить профиль капители.
- He's throwing the axes.
- ќн бросает топоры.
If it's locked, we'll take the axes and...
У нас будут топоры. Мы будем тушить пожар топорами.
If ever you want a duel, your safest bet is axes, in a very dark cellar.
Если бы я вызвал Вас на дуэль, Вашим единственным шансом был бы бой на топорах в темной подвале.
These Krotons must have enormous Scientific powers, you can't defeat them with axes!
Эти Kротоны должны иметь огромную электронную систему, вы не сможете победить их топорами!
Vedette has horizontal axes on two levels.
У модели 008 двухуровневая фронтальная загрузка белья.
Okay, man. We'll take these axes.
Ладно, приятель.
It's asking for coordinates on x -, y - and z-axes to locate a point in space relative to its terminal.
Он спрошивает координаты x, y и z. Хочет точку в пространстве относительно терминала.
It's the same tree they makes axes from.
Из него делают секиры, Гриффин.
Axes of wood.
"Секирное" дерево.
- Got both axes?
- Ты взял оба топора?
We have some carving knives in the abattoir, a few more in the mess hall, some fire axes.
У нac ecть нoжи нa бoйнe, и eщe пapa в cтoлoвoй. Пoжapныe тoпopы нa щитax.
Hey, what are these axes for?
А зачем эти топоры?
Have we ever used chainsaws and axes?
Мы когда нибудь использовали пилы и топоры?
Axes and swords treat old warriors and green boys alike.
Топоры и мечи одинаковы для всех - для старых воинов и неопытных мальчишек.
You'll shoe horses, hammer shares, fix axes like your grandpa and your dad.
Будешь ковать коней? Клепать лемехи и насаживать топоры, как твой дед. И как твой отец.
We also thought about which tools could be used to kill the Germans, and, as carpenters, we would be allowed axes.
Мы также подумали об инструменте который мы могли бы использовать, чтобы убивать немцев и, как плотникам, нам разрешили бы топоры.
In the tailors'workshop, my friend and I were ready with our well-honed axes. Our task was to kill one German summoned at 4 : 00 p.m. and a second German summoned at 4 : 05 p.m.
В мастерской портных мой друг и я были готовы с нашими хорошо заточенными топорами и наша задача была убить немца вызванного в 16 часов....... а второй должен был прибыть в 16 : 05.
Axes.
Топоры.
Our axes that we'd already sharpened in the carpentry workshop.
Топоры, которые у нас уже были и которые мы заточили в плотницкой мастерской.
What were the axes like?
Какими были топоры?
They were normal axes, not especially big.
Как все топоры.
The axes were hidden under the coat, between our knees.
Топоры были спрятаны под пальто, между нашими коленями.
I don't plan to be a curator of sea shells and flint axes for the rest of my days.
Я не хочу всю жизнь надзирать за раковинами и каменными топорами.
East-west lines are parallel and intersect north-south axes at right angles.
Линии с запада на восток - параллельны и пересекаются с линиями, идущими с севера на юг под прямыми углами.
They come with axes.
они пришли с топорами.
Bricks, bats, axes, knives.
Кирпичи, палки, топоры, ножы.
With axes! That's a lot of work, Sister. Even if they had Church support, it was an achievement
Славно поработали, 150 млн. под топор, даже если учесть неоценимую поддержку вашей церкви, - задачка не из легких.
I then get on my hands and knees, and hammer both my axes into the ice at the top and then lower myself off the ice cliff.
Пришлось встать на карачки, вбить оба инструмента, и встать на ледовый склон.
Now I was hanging with both axes, right.
Итак, я висел на двух молотках.
I was trying to get my axes to see if I could reach this wall that was out there,
Я пытался дотянуться молотками до стены,
Don't you see the two axes?
Видишь топоры у него на груди?
And it's all because these morons posed as Axes.
А эти два урода решили себя выдать за одних из нас.
Brother Sum, we really want to be Axes.
Брат Сам, мы хотим тоже быть членами банды.
Boys, these axes are only four ninety-nine.
Мальчики, эти топоры всего лишь 4.99
- Hey, Juno, use one of the ice axes.
- Джуно, давай один из ледорубов.
Psychopaths with axes coming into my bedroom at night and killing me.
Психов с топорами, входящих ночью в мою спальню и убивающих меня.
Without the drone chair, they're just a bunch of primitive thugs with axes and knives.
Без Кресла Снарядов они просто кучка примитивных головорезов с топорами и ножами.
Axes and knives can cause damage, Rodney.
Топоры и ножи могут ранить, Родни!
Executioner's axes a century old, as well as instruments for a more intimate torture, if you see what I mean.
Топоры палача вековой давности, а также инструменты для более изощренных пыток, если вы понимаете, о чем я.
And axes are to be kept in the sheath when not in use.
А топоры должны храниться в ножнах, когда они не используется.
– These axes, the angle's off.
- У гол у топоров неверный.
We are worth every penny for grinding your axes...
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
We are worth every penny for grinding your axes...
Мы для Вас-дармоеды, но стоим пособий...
We can't exactly load up the cart with axes and machetes now can we?
Мы не можем сейчас нагружать тележку топорами и мачете, не так ли?
We can't exactly load up the cart with axes and machetes, can we?
Ну не загружать же нам тележку топорами и мачете.
These axes will chop off your hands.
Топором отрубят руки.
She's tumbling on all three axes.
Она кувыркается по всем трём осям.
We did not take axes, we did not take chains.. we only took sherbets in order to take lemonade.
Мы носим только соломинки, чтобы сосать лимонад.