Bad guys traduction Russe
2,207 traduction parallèle
Mom said you were one of the bad guys.
Мама говорила, что ты один из плохих парней.
Now, das are supposed to go after bad guys.
Помощники окружного прокурора должны ловить плохих парней.
How could everybody think we're the bad guys?
Как кто-нибудь вообще мог подумать, что мы злодеи?
Briggs, we've become the bad guys here.
Бриггс, мы уже стали плохими парнями тут.
And bad guys were called "heels."
А плохих - хилами.
Why do you think bad guys are so cool?
Почему ты считаешь, что плохие парни это круто?
Let's go get some bad guys.
Поймаем несколько плохих парней.
- Because it says "no bad guys."
Потому что у вас написано "без плохих парней".
- Because it says there's no bad guys.
Потому что у вас написано, что не будет плохих парней.
- And so no bad guys could come in that town.
И плохие парни не смогут приехать в наш город.
- So no bad guys could come in that town.
И плохие парни не смогут приехать в наш город.
And you know how much bad guys love to party.
А ты знаешь, как плохие парни любят вечеринки.
See, bad guys don't tend to ask a lotta questions because they don't want you asking a lotta questions.
Плохие парни не имеют склонности задавать много вопросов, потому что они не хотят чтобы ты задавал много вопросов.
Well, somebody's got to keep the bad guys off the streets.
Кому-то же нужно следить за негодяями на улицах.
Bad guys.
Плохие парни.
"Oh, yeah, he must be out on a stakeout," or, "Oh, he must be out on a case," or, "Oh, he must be surveilling some bad guys or something."
"да, он, наверно, в засаде сидит", или "он, наверное, работает над делом", или "он, наверное, следит за какими-то плохими парнями или типа того".
There aren't enough bad guys in the world to explain all your time away from here, from us, from me.
В мире нет столько плохих парней, чтобы объяснить все то время, которое ты проводишь вне дома, вне семьи, без меня.
There'll be bad guys to catch tomorrow.
Остальных плохих парней поймаем завтра.
Yeah, I remember you telling me that I had to protect the king and the queen from bad guys.
Да, помню, ты говорила мне, что я должен защитить короля и королеву от плохих парней. Это верно.
Outsmarting the bad guys?
А перехитрить плохих парней?
I'm catching bad guys.
Я ловлю плохих парней.
The good news is the bad guys only had a small amount of poison.
Хорошая новость что у плохого парня было мало яда.
Bad guys used to be in prisons and psychiatric hospitals.
Плохие парни раньше были в тюрьмах и психиатрических клиниках.
Watch out for the bad guys.
Следи за плохими парнями.
If we break the rules to put the bad guys away, that makes us the bad guys.
Если мы будем нарушать правила, когда "сажаем" преступников, то мы сами становимся таковыми.
If Bonnie and Clyde are the bad guys, make'em the bad guys.
Если Бонни и Клайд и правда плохие, сделайте их плохими.
And all in his underwear. Because he was making out with that chick when the bad guys found him.
И всё это в нижнем белье, потому что, когда его нашли, он трахал ту тёлку.
I don't actually catch the bad guys.
Я вообще-то не ловлю плохих парней.
They set'em up, we knock'em down, and the bad guys land in jail.
Они их поймали, мы добили и плохие парни в тюрьме.
So... no bad guys.
Вообщем... никаких плохих парней.
Are we the good guys or the bad guys?
А мы хорошие парни или плохие?
It was simple- - good guys versus bad guys.
Всё было просто - хорошие против плохих.
I'm in front of actual flesh-and-bone bad guys, and I... fall apart.
I'm in front of actual flesh-and-bone bad guys, и я.. развалился.
The interesting thing here is, your job is to catch bad guys, and so is mine.
Занимательно, что и ваша и моя задача - ловить плохих парней.
Why don't you go have a party with Luke Skywalker and Harry Potter and War Horse and all the other movie bad guys and stop ruining mine!
Катись на вечеринку с Люком Скайвокером, Гарри Поттером, Боевым конём и прочими отрицательными персонажами кинематографа и прекрати портить мою!
I put bad guys away.
Я сажаю плохих парней.
- The bad guys.
- Плохих ребят.
Sometimes it's hard to tell the good guys from the bad guys, So I guess that's why you and I make the big bucks.
Иногда сложно отличить хороших парней от плохих, за это нам с вами и платят большие деньги.
Has he always had a death wish or is he just trying to prove He's still young and tough enough to get the bad guys?
Он всегда ищет смерти или просто решил доказать, что всё ещё достаточно молод и крепок, чтобы ловить плохих парней?
But the bad guys were better armed than we realized.
Но плохие парни были лучше вооружены, чем мы предполагали.
So, the bad guys are hammering us with their AKs, and I'm in the turret, just waiting for them to pop up, take their shot, and when they do... bam!
Итак, плохие парни расстреливают нас из автоматов Калашникова, и я становлюсь за пулемет, в ожидании пока они вылезут прицелиться, и, наконец, они там.... бух!
They need to believe that the bad guys have been defeated.
Людям нужна вера, что преступники побеждены.
Hi, bad guys!
Привет, злодеи!
He likes putting away bad guys and he loves solving puzzles.
Ему нравится сажать всяких злодеев и он любит решать головоломки.
Catch bad guys and look good doing it.
Ловим плохих парней и при этом отлично выглядим.
You guys know this looks very bad, right?
Вы же понимаете, что это выглядит очень плохо, да?
- Those guys aren't half bad.
А эти ребята не так уж и плохи.
Some guys have bad taste.
У некоторых нет вкуса.
Usher? I mean, I don't know if this is a bad thing or just narcissistic on her part to choose her own record to have you guys perform.
Мне кажется, это была плохая идея или просто нарцисцизм с ее стороны, выбрать собственную песню ребятам для выступления.
H-Hey, now! Don't you guys realize how bad the situation is? !
Вы хоть понимаете в каком мы сейчас положении?
Come on, you guys know better than anyone how bad it gets with me.
Да ладно, вы знаете лучше, чем кто-либо, как плохо со мной.