English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Baguette

Baguette traduction Russe

78 traduction parallèle
A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, queuing up for easyJet.
Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
Butter? Baguette.
Ну, еще?
You`ll know her from the baguette she has under her arm.
Ты узнаешь её по багету, который она будет держать под мышкой.
I couldn`t find a baguette.
Я не смогла найти багет.
It's a baguette with brie and butter.
Это багет с сыром бри и маслом.
I'll have a baguette over here.
Я буду багет.
And there were worms in my baguette.
И в моем багете были черви.
We'll replace the sword with a baguette.
Мы заменим меч багетом.
Or that 19th century Paris produced more great art than all the other cheeseries and one – baguette towns up and down France?
Или Париж 19-го века дал миру больше искусства, чем все эти мелкие городишки по всей Франции? Я так не думаю.
Hartford baguette, Hartford bear, a Hartford sunglasses.
Рамочка Хартфорд, Мишка Хартфорд и солнечные очки Хартфорд.
- Could I get a ham baguette, please?
Ты не мог бы принести бутерброд с ветчиной? Конечно.
- Certainly. Clotilde, baguette with ham for Monsieur Pierre.
Клотипьда, бутерброд с ветчиной мсье Пьеру.
There's that really funny bit with the baguette.
Особенно этот прикол с бутылкой.
They wanna wrap you up in a scarf and give you a baguette.
Они хотят закутать тебя в шарф и дать багет.
Oh, it's the fake findy baguette...
Вот эта подделка под Фенди...
Why wouldn't an ancient Greek baker mind if you told him where he could stick his baguette? SMOOTH ELECTRIC GUITAR Sean.
Почему древнегреческий пекарь не счёл бы оскорблением, если бы вы ему сказали, куда он может засунуть свой батон?
- But... - ( Laughter ) I don't understand why they don't ask for a really stale baguette and a pineapple, right, and form like a medieval mace and just sort of fight your way.
Почему бы им не попросить чёрствый багет и ананас, смастерить средневековую булаву и пробивать ей дорогу на волю.
Morning, Baguette.
Доброе утро, батон.
Morning, Baguette.
Доброе утро, хлеб.
Morning, Baguette.
Доброе утро, багет.
Or am I just upset that you're tanking Daddy's restaurant... so you can play "bury the baguette"?
А может, мне не нравится, что ты губишь папочкин ресторан, из-за того что у тебя чешется в одном месте!
I mean, I'm filling up on baguette.
Или мне и дальше утолять голод хлебом?
I must be healed now because I got a baguette in my pants now 24 / 7.
Должно быть я оклемался : у меня багет в штанах круглые сутки всю неделю.
This is a four-carat emerald-cut diamond set in platinum, with four one-carat diamond baguette accents, all of extreme high clarity and color.
Это 4х каратный бриллиант в оправе из платины, с четырьмя однокаратными бриллиантами, все очень хорошей прозрачности и цвета.
I got that gorgeous hummus which you like. ... and some lovely yummy fresh baguette from Honoré.
Я купила паштет, какой ты любишь, и багет свежий, очень вкусный.
I just had to fight a jazz beast with a tuna baguette.
Я просто должен победить джазового гада французским батоном.
So as much as I would love to spend the $ 4.40 on a... Mocha Spin and a seeded baguette... I am constantly reminded of the words of Samuel Johnson...
Каждый раз, как мне хочется потратить $ 4.40 на глоток кофе и кусок хлеба я вспоминаю слова Сэмуэля Джонсона о патриотизме.
- A baguette, please.
- Будьте любезны багет.
A baguette, please.
Багет, пожалуйста.
- A baguette.
- Багет.
I didn't know you made plans, so... But I got some soup on the stove and a lovely baguette in the oven.
Я не знала, что у нас сегодня гости, так что... суп на плите, а в духовке прекрасный багет.
You know that woman you've been playing "hide the baguette" with?
Ты знаешь ту женщину с которой у тебя роман?
- "Baguette"? - You have to go back...
Багет?
- "Baguette"? - No!
Багет?
I have your baguette.
Я нашел вашу заколку.
I wouldn't mind reincarnating as a baguette.
Я бы не возражала против перерождения в виде французского багета.
My wife is a baguette!
Моя жена - багет!
And a section of baguette, but not an end piece.
И кусок багета, но не горбушку.
I had to stand on the subway for 45 minutes while a woman clipped her nails in my face and a guy was poking what I hope to be a baguette into my back.
Укуси меня в задницу, пёсик, окей? Мне только что пришлось ехать стоя, в метро, 45 минут, в то время, как одна тётка плевалась в меня огрызками своих ногтей, а парень тыкал чем-то очень похожим на багет мне в задницу.Как тебе?
I can see myself just strolling along the Left Bank with a, you know, baguette under my arm, headed to Café de Flore to scribble away on my book.
Я вижу себя просто бредущим по левому берегу с ну, вы знаете, багетом под мышкой, направляясь в Кафе де Флер сочинять свою книгу.
You know that postcard with the French guy on a bike with a baguette under his arm?
- Знаешь, та открытка с французом на мотоцикле с багетом подмышкой?
Something's missing... half a baguette!
Что-то пропало... Половинка багета!
Before my best friend kills me with a tuna baguette.
Пока мой лучший друг не убил меня багетом с тунцом.
They had that Turkey baguette on the menu that you love.
У них были твои любимые багеты с индейкой.
Braised rabbit on a fresh baguette.
Тушеный кролик на свежем багете.
Is it bigger than a baguette?
Больше багетта?
French night involved baguette fencing and a garlic-eating contest.
Французский вечер состоял из обороны багетами и конкурс на поедание чеснока.
And one baguette.
И один батон.
A baguette, please.
- Дайте батон белого.
- Thank God I found this stale baguette so I can make bruschetta.
Брии...
There's a baguette, too.
Багеты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]