Borrow traduction Russe
4,289 traduction parallèle
When you borrow my car, put some gas in it!
Одалживая мою машину, хоть заправляй её!
I'm going to borrow from Claire.
Я схожу одолжу у Клэр.
Just - - just borrow our lice kit.
Просто... просто возьми наш комплект от вшей.
Uh, Leslie, may I borrow you for a second?
Лесли, можешь отойти на секунду?
Can I borrow it when you're done?
Когда прочитаешь, дашь мне?
- P'Golf, can I borrow 300? - I don't have it.
- Брат Голф, можешь одолжить 300?
- obliged if I could borrow some. - Pitiful thing.
- решил позаимствовать немного.
Is there any way I can borrow $ 430,000?
Я могу как-нибудь одолжить 430.000 $?
You mind if I borrow your father for a minute?
Не против, если я украду твоего отца на минутку?
Can I borrow your glasses?
Можно одолжить твои очки?
Anyone got any handcuffs I could borrow?
Кто-нибудь может одолжить наручники?
Just heading to practice - - thought maybe I'd come by to see if I could borrow that ball pump.
Подумал, может одолжишь насос?
James, can I borrow you?
Джеймс, можно тебя? Да.
Do you want to borrow anything?
- Могу одолжить что-нибудь.
Actually, there is one thing. Do you have a pen I could borrow to sign these forms?
Вообще-то, есть одно дело.
Maybe I can borrow some sweats?
Может я смогу одолжить кое-какие банные принадлежности?
Is he the type that might borrow a car?
Он мог одолжить машину?
Do you mind if I borrow your black leather jacket?
Ты не против, если я надену твою чёрную кожаную куртку?
- May I borrow your pen, please?
Разрешите вашу ручку?
Why did you borrow $ 400 from Bernie?
Зачем ты занял 400 долларов у Берни?
- I know that I told you that you can do whatever you want, but can you please be discreet and not borrow whore money - from our friends?
- Я знаю, что разрешила тебе делать, что угодно, но можешь ты быть осмотрительным, и не занимать деньги на шлюху у наших друзей?
Hey, I got to go. Can I borrow your car?
Можно взять твою машину?
- Borrow your girlfriend's car.
— Возьми тачку у своей телки.
May I borrow your lipstick?
Можно одолжить вашу губную помаду?
Hey, thanks for letting me borrow your suit, G-man.
Спасибо, что одолжил костюм, Грей-мен.
You can borrow it if you want.
- Можешь взять, если хочешь.
Fine, but we need to borrow your dining room table.
Ладно, но мы одолжим ваши столовые приборы.
Maybe you borrow a uniform from an old cop buddy who owes you a favor.
¬ озможно, ты попросил у задолжавшего тебе друга-копа форму.
I merely suggest, to borrow a human phrase, it is better to deal with the devil you know.
Я просто рассуждаю, используя человеческую поговорку, что лучше иметь дело с дьяволом, которого знаешь.
Maybe borrow their secret pins, pay Sam a visit at his little party.
Может, позаимствуем их значки, чтобы навестить Сэма на его маленькой вечеринке.
'Having come to the same conclusion, 'I decided to borrow James's complicated crane.'
Придя к такому же выводу, я решил одолжить мудреный кран Джеймса.
Had to borrow it in a hurry for a Powerpoint thingy back at the FOB.
Пришлось срочно позаимствовать, база запросила какую-то штуку в Powerpoint, а их сломан.
Can I borrow that detergent I bought for you?
Могу я одолжить, то моющее средство, что я тебе купил?
Can I borrow a light?
Не одолжишь огоньку?
Can I borrow your phone?
Можно мне твой телефон?
Charles, may I borrow your hat please?
Чарльз, не одолжишь свою шляпу?
Tildy, could we borrow that laptop?
Тильди, можем мы позаимствовать этот ноутбук?
Um, can I borrow some sweats?
Могу я одеть твои треники?
Just, uh, need to borrow some toothpaste.
Просто хочу одолжить зубную пасту.
And could you find out how much the firm can borrow? What do you mean?
И ты можешь выяснить, сколько фирма может взять в долг?
I need to borrow some money from the company.
Придётся взять денег из бюджета компании.
Is the good news you're gonna let me borrow your diamond earrings?
Хорошая в том, что ты одолжишь мне свои серёжки?
I can say I'm bringing Katie the diamond earrings she wanted to borrow, and the mere fact of me being there will make Anthony go, byoo.
Скажу, что принесла Кейти серёжки, что она хотела, и когда Энтони меня увидит, у него сразу...
Hey, can I borrow your bike today?
Слушай, можно взять твой велик? Конечно.
I was wondering if I could borrow you for an hour?
Не могли бы вы уделить мне час?
Ah, Private, could you hop out so I can borrow this vehicle?
А, рядовой, не могли бы вы выйти, чтобы я позаимствовал это транспортное средство.
Can I borrow your knife, John?
Не одолжишь нож, Джон?
Gonna need to borrow this.
Вынужден одолжить.
May I borrow Penelope for a minute?
Могу я забрать Пенелопу на минутку?
Can I borrow a phone?
Можно одолжить телефон?
Came by my place to borrow a gun.
Пришла ко мне за оружием.