Breakfast in bed traduction Russe
189 traduction parallèle
Breakfast in bed, chocolate for the countess, sandwiches for the princess!
Завтрак в постель, шоколад графине, бутерброды принцессе!
You're having breakfast in bed.
Завтрак в постель.
Dear Kit, I wanna thank you for a wonderful time. I certainly enjoyed your house, especially the breakfast in bed. I was saying to Rusty how swell you were but I still don't know why he got so sore.
Дорогая Кит, хочу поблагодарить тебя за чудесное время что я провел в твоем доме, с завтраком в постели я рассказывал Расти, какой ты была... но я до сих пор чувствую что ему больно я рассказывал о твоем доме... как ты выглядела в той одежде с разрезом
Since your promoting yourself breakfast in bed, you might as well going in style.
Начиная свое продвижение с самостоятельного завтрака в постели,... ты мог бы здорово войти во вкус.
As long as you bring me breakfast in bed, why should I get up?
Раз уж ты принёс мне завтрак, то зачем мне вставать?
May I have breakfast in bed?
Могу я позавтракать в постели?
# Begging for her bread and water # # While her husband has his breakfast in bed #
И в нищете ее супруг ей не сможет помогать, но будет завтрак себе требовать в кровать.
I don't always do breakfast in bed, mind, but with this being your honeymoon, it's only right.
Учтите, я не всегда приношу завтрак в постель, но ведь сейчас у вас медовый месяц.
Breakfast in bed?
Завтрак в постель?
I made you breakfast in bed.
Я принёc тебе завтpак в пoстель.
Breakfast in bed...
Мы закажем завтрак в постель.
I asked... they serve breakfast in bed.
Я навел справки. Они подают завтрак в постель. Это включено в цену.
Breakfast in bed...
Завтрак в постель...
Sipping cocktails on a terrace, taking breakfast in bed Sleeping easy, doing nothing, it's attractive
праздные коктейли на террасе, завтрак в постель легкий сон, ничего не надо делать...
- And I was thinking that maybe I could pay off this bet with money, or breakfast in bed, for like a week.
- И я вот тут подумала... Может, я могу откупиться от этого спора деньгами или приносить тебе завтрак в постель в течение, например, недели.
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed.
Эта яичная скорлупа – ты тогда первый раз принёс мне завтрак в постель.
The prince would be your brother-in-law... and you, Comtesse de Lancret... would be bringing them breakfast in bed.
Принц будет твоим зятем, а ты, графиня де Ланкре будешь носить им завтрак в постель.
Breakfast in bed.
Завтрак в постель.
- We could have breakfast in bed.
Мы можем позавтракать в постели.
Daddy even used to serve Mummy breakfast in bed.
Папа даже обычно приносил маме завтрак в постель.
And he brought me breakfast in bed.
И... он принес мне завтрак в постель!
YOU ALSO PROMISED ME BREAKFAST IN BED.
Еще ты мне обещал завтрак в постель.
When did you last give Dina breakfast in bed?
А ты давно приносил Дине завтрак в постель?
Do I drag myself home to a cold flat, empty fridge, or nip across town for a hot bath, warm body, breakfast in bed?
Тащиться ли мне домой, в холодную квартиру, к пустому холодильнику, или сгонять в город, к горячей ванне, теплому телу и завтраку в постель?
Then dinner, followed by breakfast in bed.
А потом сходить на ужин, плавно перетекающий в завтрак в постели.
We'll have... breakfast in bed.
Позавтракаем в постели.
You can bring us breakfast in bed then.
Тогда притащи нам завтрак в постель.
Breakfast in bed with a dark-eyed beauty.
Что изумительная брюнетка пришла в мой номер и принесла завтрак.
I would even serve you breakfast in bed, my little puppy.
А я принес бы тебе завтрак в постель, мой маленький щеночек.
I enjoy having breakfast in bed.
Я люблю завтракать в постели.
I brought you breakfast in bed.
Я принес вам завтрак в постель.
I'd like to bring you breakfast in bed.
Я бы лучше принес вам завтрак в постель.
We have breakfast in bed.
Мы позавтракаем в постели.
By the way, I take my breakfast in bed.
Кстати, я получаю завтрак в постель.
I'll bring you breakfast in bed.
Я принесу вам завтрак в постель.
I booked you in a nice bed and breakfast.
А тебе я сняла отличный номер с завтраком.
They found me a place in a bed and breakfast.
Они нашли мне место в гостинице с пансионом.
There used to be this bed and breakfast in Bundoran where Jim and me used to take Robbie every summer.
Я помню такую гостиницу в Бундоране, куда мы с Джимом возили Робби каждое лето.
She could end up in bed and breakfast accommodation, sharing kitchen and bathroom facilities with other disturbed people who may not mind so much if the toilet isn't flushed or their feet tend to stick to the kitchen floor.
Ей придется жить в гостинице, деля кухню и ванную с другими людьми, которые, возможно, будут не так щепетильны по поводу чистоты туалета, или того, что ноги прилипают к полу на кухне.
I've been thinking about that time we went to the little bed - and-breakfast in the country, and we sat in that porch swing all night and looked at the sky.
Я тут размышлял о дне нашей поездки в тот захолустный мотель в глуши где мы всю ночь провели на веранде, усевшись на качели и глядя на небо.
I'll breakfast in bed, and then get straight up into the tweeds.
Какую блузку ты взяла?
WELL, I THOUGHT WE'D MAKE BREAKFAST, AND THEN WE'D READ THE PAPER, AND THEN WE'D SPEND THE REST OF THE DAY IN BED.
Ну, я думаю, сделаем завтрак, потом прочтём газету, а потом весь день проведём в постели.
Okay, so last May I'm supposed to go and stay at this cheesy little bed and breakfast in Pennsylvania.
¬ мае € должна была остановитьс € в одной гостинице в ѕенсильвании.
- No. Alright, she wants to go to a bed and breakfast in Santa Barbara.
Она будет гостевой дом в Санта-Барбаре.
And your credit card was stolen or lost just the day before it was used to check in to the Bed and Breakfast.
И с Вашей кредитной карты исчезли за день fшr он был использован ЧП гостевой дом? - Очень удобно.
As a matter of fact, the owner of the bed and breakfast coming in and take a look at some pictures.
Pensjonateieren на самом деле происходит для е см. ПЭ несколько фотографий.
They're opening up a bed and breakfast... in Ensenada.
Они открыли отель в Энсинаде.
'Cause they're only in the best bed-and-breakfast in town.
Это всего лишь лучшая гостиница в городе.
In your wildest fantasy, you are in hell. And you are co-running a bed and breakfast with the devil.
В своих мечтах - ты в АДУ... и там ты с одним чёртом совместно управляешь сельским отелем.
I want to pull over and find a little bed and breakfast for when we meet in the middle.
Я хочу, чтобы мы остановились и поискали местечко для встреч на полпути, где нам могут предоставить постель и завтрак.
I'll make a reservation at that bed and breakfast in Cornwall, And it'll be gray and freezing, but i don't care.
Я сделаю заказ на номер с завтраком и ночлегом в Корнуолле, и там будет серо и холодно, но мне все равно.
in bed 169
bedroom 160
beds 45
bedtime 108
bedford 17
bedroom apartment 38
bedbugs 21
bedrooms 25
bedroom's clear 17
break 448
bedroom 160
beds 45
bedtime 108
bedford 17
bedroom apartment 38
bedbugs 21
bedrooms 25
bedroom's clear 17
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
break the glass 17
breaking and entering 94
breaking news 86
breaking up 27
break it up 458
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
break the glass 17
breaking and entering 94
breaking news 86
breaking up 27
break it up 458
break up 38
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break's over 48
break off 25
break time's over 17
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break's over 48
break off 25
break time's over 17