Brother prior traduction Russe
68 traduction parallèle
Brother Prior?
Брат Приор?
Brother Prior, how can you judge a man so sick in mind and body?
Брат приор, как можно судить человека, столь больного и душой, и телом?
- Brother Prior...
- Брат приор...
You have Welsh blood and a knowledge of the world. Brother Prior has neither.
В тебе валлийская кровь и ты знаешь мир в отличие от приора
Gladly, Brother Prior.
С радостью, брат приор
Brother Prior...
Брат приор...
We remain till Brother Prior summons us.
Мы останемся здесь, пока брат приор не позовет
Brother Prior summons you immediately
Брат Жером призывает тебя немедленно
This arrow didn't come from heaven, Brother Prior.
Это стрела прилетела не с небес, брат приор
You speak of motive, Brother Prior?
Вы говорите о мотиве, брат приор?
BROTHER PRIOR : Take care girl
Осторожнее, девочка
Brother Prior.
Брат приор
Brother Prior, will you face reality?
Брат приор, может, взглянешь в лицо реальности?
Who can say, Brother Prior?
Кто же может сказать, брат приор?
Um, laying a blessing on Lord Rhysart, Brother Prior.
Благословляю лорда Ришиарта, отец приор
Time-honoured Brother Prior not pagan.
Почтенный брат приор не языческому
- Brother Prior?
Брат приор?
Is his soul truly transported, Brother Prior?
Его душа перенеслась, брат приор?
Oh, Brother Prior, I have known such bliss
О, брат приор, я познал такое блаженство
It seems a most diplomatic vision Brother Prior that gives you what you came for and tells us to bury Rhysart.
Кажется, что это видение было весьма дипломатичным, брат приор Благодаря ему, вы получаете то, за чем пришли, а мы хороним Ришиарта, и все подозрения вместе с ним
BROTHER PRIOR : Brother Jerome.
Брат Жером
Could we not leave straightway for Shrewsbury, Brother Prior?
Мы можем сейчас отправиться прямо в Шрусбери, брат приор?
Brother Prior, if we are to stay until tomorrow, might I still make amends?
Брат приор, если мы остаемся до завтра, не мог бы я внести кое-какие поправки в наши планы?
Should I not go with him, Brother Prior, that the humility of our devotion may be doubled?
Почему бы мне не пойти с Колумбанусом, брат приор, чтобы смиренность нашей молитвы удвоилась?
Brother Prior forgive my tardiness, I overslept.
Брат приор прости мое опоздание, я проспал
Brother Prior, we are come from holding council.
Брат приор, мы идем с совета нашей общины
Is it possible, Brother Prior?
Неужели это возможно, брат приор?
Go in peace, Brother Prior.
Идите с миром, брат Приор
Is unseemly, Brother Prior?
Непристойно, брат приор?
Oh, indeed, Brother Prior.
О, действительно, брат приор
Brother Oswin has been spying on that girl, Brother Prior.
Брат Освин шпионит за этой девушкой, брат Приор.
This needs calm judgment, Brother Prior.
Это нуждается в спокойном разбирательстве, брат приор
Brother Prior.
Отец Приор.
Cadfael is our herbalist, Brother Prior.
Кадфаэль - наш травник, брат приор
Brother Prior, this is not Ramsey Abbey. I will not be flogged and I will not stand aside.
Брат приор, это не Рэмси, шкуру с меня не спустят, и я не отойду
If that is what God intends for him and for her, Brother Prior.
Если это то, что Бог предназначил для него, и для нее, брат приор
Brother Prior, she's only helping.
Брат приор, она только помогает
CADFAEL : Oh, no, Brother Prior.
О, нет, брат приор
Brother Prior, you came to Shrewsbury for alms to rebuild Ramsey and, as Brother Cadfael says, you part from Shrewsbury with them and without St Winifred.
Брат приор, вы пришли в Шрусбери за пожертвованиями на восстановление Рэмси и, как говорит брат Кадфаэль, вы покидаете Шрусбери с ними Но без Святой Уинифред
We didn't wrap St Winifred in leather, did we, Brother Prior?
Мы не заворачивали Св. Уинифред в кожу, не так ли, брат приор?
Brother Prior, no-one has ever questioned Tutilo's vision.
Брат приор, никто никогда не подвергал сомнению видение Тутило
Brother Prior knows nothing.
Брат приор ничего не знал
Your claim, Brother Prior, stands among others, not least Shrewsbury's own.
Ваши притязания, брат приор, сохраняются среди других, не в последнюю очередь - Шрусбери
Prior Robert and Brother Jerome already have most of my faults by heart.
Приор Роберт и брат Жером уже заучили наизусть все мои проступки
Prior Robert wishes to speak to my Lord Beringar alone, Brother.
Приор Роберт хочет поговорить с милордом Берингаром наедине, брат
PRIOR ROBERT : There is no point denying it to me Brother Cadfael
Нет смысла отрицать это передо мной, брат Кадфаэль
True, Brother Prior.
Верно, брат приор.
Brother Cadfael, you will take Prior Herluin.
Брат Кадфаэль, ты возьмешь приора Хэлюина с собой
Brother Cadfael's taken Prior Herluin.
Брат Кадфаэль уехал с приором Хэлюином
PRIOR ROBERT : Brother Cadfael!
Брат Кадфаэль!
I'm sure Prior Herluin knows what is right, Brother Cadfael.
Я уверен, приор Хелюин знает, что правильно, брат Кадфаэль
priority 36
prior 43
priorities 27
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
brother justin 17
prior 43
priorities 27
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
brother justin 17