Calm down now traduction Russe
329 traduction parallèle
But calm down now. Nothing happened.
Но успокойся, не было ничего необычного.
- Calm down now.
- Не волнуйтесь вы так.
Calm down now.
Спокойно.
She'll calm down now the coolant's flowing.
Она нормализует поток охлаждающей жидкости.
Calm down now.
А сейчас успокойся.
Calm down now.
Теперь успокойся.
Will you calm down now?
Ты теперь спокоен?
Everyone calm down now, ok?
- Успокойтесь все. Успокойся.
Calm down now!
Малышка! Малышка! Ты всех пугаешь!
- Calm down now.
- Давай, успокойся.
- Miss Pulaski, calm down now.
- Мисс Пуласки, успокойтесь.
Now everyone must calm down and go to sleep. Come, come...
Теперь всем нужно успокоиться и заснуть.
- Come now, calm down.
- Успокойся!
Now, calm down, will you?
Ему надо дать маршала за это.
Now, look, calm down, Dex.
Успокойся, Декс.
Now sit down and calm yourself before they come.
Сядь и успокойся, пока их тут нет.
Now would you please calm down!
Поубавьте свой пыл!
Now, let's calm down, detective.
Успокойтесь, детектив.
Now, now, calm down, everybody.
Ну-ну, не шумите так.
Calm down, now.
С ребенком уже всё в порядке.
Now, calm down.
Успокойся.
Now calm yourself down.
А теперь успокойся.
Calm down, you're at home now.
Успокойся, ты уже дома.
Now, let's calm down and look at things.
Давай успокоимся и обсудим сложившуюся ситуацию.
Now that you've calmed down... it's only right that I should be able to calm down too.
Теперь ты успокоилась. По правде сказать, и я спокоен.
Now calm down honey, maybe they're out saying good night to Carmen.
Это наша золотая рыбка Или любуются луной и слушают в комнате пластинки
Now calm down.
Теперь успокойся.
Now calm down, Fulgencio, nothing happened.
Да успокойся ты, Фульхенсио. Ничего страшного не случилось.
All right now, calm down everyone, calm down...!
Ладно, друзья, успокойтесь, успокойтесь!
Now, calm down.
- По-моему, нам с женой пора... - Успокойтесь, успокойтесь!
- Now calm down.
- Давай успокоимся, ладно?
Calm down, now.
Успокойся.
- Now, now, calm down, Chas.
- Ну-ну, остынь, Чез.
- Now, henrietta, calm down. - Oh.
Все в порядке.
I can hear ya out in the hall, now calm down!
Чтоб я тебя не слышал! Успокойся!
Calm now, calm down and stay, my beautiful horsy!
Тише, успокойся и жди, моя прекрасная лошадка!
Calm down. Mom will feed you now.
Успокойся, мама сейчас тебя накормит.
Now calm down!
Успокойтесь.
Okay. Now just calm down.
А ты прoстo расслабься.
Zac, now just calm down.
Зак, успокойся.
- Calm down, now!
– Чтобы ты не обижалась.
- Now, calm down, now.
- Сейчас же, успокойтесь.
Now you calm down and you tell me what's the matter.
Ну же. Успокойся и расскажи, что произошло.
Calm down! Get a grip now!
" спокойс €, соберись с мысл € ми!
Now, calm down, Tegan, dear.
Ну успокойся уже, Тиган, дорогая.
Calm down, it's all over now
Успокойтесь, все позади
Now, we'll try again, calm down.
Хорошо, попробуем ещё раз.
- Well? - Now calm down, Tegan.
- Успокойся, Тиган.
Stop it now and calm down!
Сейчас же перестань, успокойся!
Now calm down. It's over.
Теперь успокойся.
Calm down now.
Посиди теперь.
calm down 7431
down now 22
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
down now 22
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22
now i 66
now i get it 126
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22