Clears his throat traduction Russe
87 traduction parallèle
( clears his throat ) I don't believe in sick.
Я не верю в болезни.
- Where is Nathaniel? - ( clears his throat )
Где Натаниэль?
( HE CLEARS HIS THROAT )
( ПРОКАШЛИВАЕТСЯ )
Daddy clears his throat : "Forgive me if I'm disturbing you, but today is Osvald's twelfth birthday."
Папа прочищает горло : "Извините за беспокойство, но Освальду исполнилось двенадцать."
Uh, cough, [clears his throat]
Э - э, кашель.
HE CLEARS HIS THROAT a... LOUDLY : Jeweller and jailbird.
Ювелир и закоренелый преступник.
HE CLEARS HIS THROAT Anyway... what d'you want?
Так что ты хотел?
JUDGE CLEARS HIS THROAT
СУДЬЯ ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО
HE CLEARS HIS THROAT Anyway, thanks.
В любом случае, спасибо.
HE CLEARS HIS THROAT
Он громко откашливается
HE CLEARS HIS THROAT Be honest with me, how many murders of this quality have senior juniors leading them?
Скажи мне честно, как часто такие серьезные убийства ведут старшие адвокаты?
RICHARD CLEARS HIS THROAT Right.
РИЧАРД ПОКАШЛИВАЕТ Верно.
Right. Here we go! HE CLEARS HIS THROAT
Ну что ж, приступим.
- HE CLEARS HIS THROAT Right after you performed, Aaron, I said,
Сразу после твоего выступления, Аарон, я сказал :
( clears his throat )
( прочищает горло )
HE CLEARS HIS THROAT No.
Нет.
HE CLEARS HIS THROAT Just one tiny thing. I...
Одна небольшая проблема.
All right, if Sam clears his throat any harder, he's gonna break a hip.
Ладно, если Сэм будет прочищать горло более интенсивнее, то сломает себе бедро.
I had a letter today from Murray. ( CARSON CLEARS HIS THROAT )
Сегодня я получил письмо от Мюррэя.
If you must, madam. ( SAM CLEARS HIS THROAT )
Если вы должны, мадам.
I trust a... ( Burke clears his throat. )
Я надеюсь...
And the... well, there's no other way to put this... HE CLEARS HIS THROAT .. the fastest car around our magnificent track was... the Ferrari!
И... ну, нет другого выхода, как признать... быстрейшим авто на нашем великолепном трэке...
( man clears his throat )
[покашливания]
HE CLEARS HIS THROAT
HE CLEARS HIS THROAT
JOHN CLEARS HIS THROAT
JOHN CLEARS HIS THROAT
HE CLEARS HIS THROAT
ОН ОТКАШЛЯЛСЯ.
HE CLEARS HIS THROAT I'm sorry.
ОН ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО. Прости.
[HE CLEARS HIS THROAT]
У нас график?
[HE CLEARS HIS THROAT]
[откашливается]
HE CLEARS HIS THROAT Isaac Whitney, you seen him?
Айзек Уитни, ты видел его?
HE CLEARS HIS THROAT
[откашливается]
OK. HE CLEARS HIS THROAT
HE CLEARS HIS THROAT
HE CLEARS HIS THROAT I'm happy for you.
Рад за вас.
HE CLEARS HIS THROAT I'll be back.
Я скоро вернусь.
HE CLEARS HIS THROAT We live in different worlds, you and me.
Мы живём в разных мирах.
Um... ( Jack clears his throat )
Ну...
[Clarke clears his throat]
-
HE CLEARS HIS THROAT " A public hearing to decide the planning application
"Публичное слушание по рассмотрению заявки на строительство"
[Clears Throat] Good thing Lou put that kid in his place.
- Да. И я подумал, поскольку это не стало для тебя прощальной вечеринкой...
[Clears Throat] I hold here a contract between myself and one Homer Simpson... pledging me his soul for a doughnut!
у меня в руках контракт между мной и неким Гомером Симпсоном, который за пончик заложил свою душу!
( VICTOR CLEARS HIS THROAT ]
Виктор!
( clears his throat ) Coat.
Пальто.
Get a hold of Main in vascular, see if his surgical dance card is free for tomorrow. [Cameron clears her throat.]
Свяжитесь с Мэйном из сосудистой, узнайте, свободна ли его пила завтра.
What's his name? [Monk Clears Throat]
Как его зовут?
HE CLEARS HIS THROAT
Ты не настоящий полицейский.
[clears throat] Three men beat Dickie Marrow while he helplessly begged for his life, more than a hundred feet off of their property.
3 человека били Дикки Марроя, пока он тщетно умолял его пощадить, более чем в ста шагах от их собственности.
ARTHUR CLEARS HIS THROAT Arthur!
Артур!
Uh... my ( clears throat ) ex-boyfriend Lonnie from Spokane has a fondness for vintage porn of me, uh, and decided, after I declined to be his Facebook friend... ( sighs )... to load our attempt at porn stardom onto the Internet.
Мой бывший парень Луни из Спокана вдруг обнаружил внезапную любовь к винтажному порно, и решил после того как я отказалась зафрендить его на Facebook... выложить в интернет наши с ним попытки стать порнозвездами.
( clears throat ) Magnolia's clearly folding like a house of cards, and we are the last bastion of hope to keep Daddy from making the biggest mistake of his life!
Магнолия, очевидно, рассыпается, как карточный домик, и мы остаемся последней надеждой на удержание папочки от самой большой ошибки в его жизни!
[Clears throat] Remember the other day on the pier, when his watch went out?
Помнишь в тот день на причале, когда его часы отключились?
( clears throat ) He, uh... he contacted us because he was suspicious of one of his new employees.
Он, э.. вышел с нами на связь, так как подозревал одного из своих новых работников.
throat 39
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear my head 36
clear the area 71
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear the room 54
clear the court 17
clear off 96
clear the area 71
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear the room 54
clear the court 17
clear off 96
clear it 26
clear the bridge 17
clear out 126
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33
clear the bridge 17
clear out 126
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33