Clever traduction Russe
4,888 traduction parallèle
Well, I have to say, Keith, you are... very clever.
Знаешь, должна сказать, Кит, ты... очень умен.
There's quite a bit of clever camouflage used.
Умная маскировка.
Well, aren't you a regular little clever clocks?
Разве ты не похож умные маленькие часики?
Oh, clever spirit of the dead, invader of flesh, traveler through time, we present you offerings from life into death and invite you into our circle.
О, умный дух мёртвых, захватчик плоти, путешественник во времени, прими наше подношение от жизни к смерти и войди в наш круг.
But if you want girls to love you... and someday, you're gonna be in love... then, you got be a little more than clever ; you got to be respectful.
Но если ты хочешь, чтобы они еще и полюбили тебя, а, однажды, и ты полюбил в ответ... тогда, тебе стоит быть немного поумнее ; проявлять больше уважения.
Slavery, forced labour - get clever about all that so you can produce a briefing paper.
Я хочу, чтобы ты проштудировала все, что касается рабства, принудительного труда и была во всеоружии на летучке.
She's extremely clever.
Она очень умна.
It's very concise and clever writing.
Написано лаконично и очень изобретательно.
That's very clever.
Очень умно
( Mindy ) It's not even that clever.
Это даже не настолько умно.
You're clever.
Умён.
You're very clever.
Очень умён.
Yes, that's clever enough.
Да, очень умно.
You're a clever girl.
Ты умная девчушка.
Because those are exactly the things I want and you are too clever ever to be wrong.
Потому что это именно то, чего я хочу,... и ты слишком умён, чтобы ошибиться.
How do you make you clever into me being clever?
Как тебе удаётся превратить свой ум в мой?
Because you're always talking like you're so clever, going on and on.
Ведь ты все время говоришь как будто тут самый умный.
You're a clever guy, Captain.
Ты умный парень, капитан.
Ha ha... a cop's attempt to be clever.
Ха-ха... коп пытается быть умным.
Pretty clever signing me up for the speech this afternoon.
Довольно умно было организовать мне вечером выступление с речью.
Clever boy.
Умница.
Clever.
Умно.
- a clever name but now I do.
- Остроумное название, но теперь я знаю.
You can see there's a type of snake, for example, that has a very clever lure.
Вы можете увидеть, что есть вид змеи, например, у которой очень искусная приманка.
Oh, wow. Some of the snakes do a similar thing, very clever.
Некоторые змеи делают нечто похожее, очень ловко.
Clever...
Умно...
The Sit Behind The Clever Kid method.
Метод "Сядь За Ботаном".
That's so clever.
Это так умно.
It's all just clever programming.
Это лишь мастерство программиста
What if they were as clever and resourceful as you?
Что, если бы они были умными и находчивыми, как ты?
Which makes it easy for clever people like this to take advantage.
Это помогает умным людям использовать всё в своих интересах.
Quick, quick, quick, clever girl, clever girl.
Быстро, быстро, быстро, умница, умница.
Clever girl.
Ты умница.
That's not even a clever alias.
Это даже не самый толковый псевдоним.
- Luckily, some very clever person developed a protocol, the ABCs...
- К счастью, один очень умный человек разработал протокол,
It's a pretty clever scam.
Довольно продуманная схема.
What a clever thing this is, Detective Murdoch.
Как это умно, детектив Мёрдок!
He was a very clever man, you know, and keen to help Dr. Dempsey's research.
Знаете, он был очень умён, и хотел помочь исследованиям доктора Демпси.
We read about your successes in the newspaper, and then we meet once a month to discuss your clever ways.
Мы читаем о ваших успехах в газетах, а раз в месяц встречаемся, чтобы обсудить ваши мудрые решения.
I may not be that clever, Detective, but I still have feelings.
Я может и не так умна, детектив, но у меня всё же есть чувства.
He's Mr. Clever Clogs, all right.
Да, конечно, он же чёртов умник.
- Well, that's the clever part. - Clever how?
— Это было очень умною — Почему?
Clever ones.
Убийца умный.
Bet you think you're pretty clever, don't you?
Думаешь, ты такой умный, да?
Clever.
Очень умно.
It was mildly clever.
И это было так себе.
Because she's clever, like Mara.
Потому что она умна, как и Мара.
President Suarez, you and I differ on many fundamental issues, but... I think on this one we can agree... you are a clever man.
Президент Суарес, мы расходимся во мнениях по многим вопросам, но... я думаю, с этим мы оба согласны... что вы умный человек.
- How clever.
- Это хорошо.
He was quite a clever fellow.
Он был довольно умным парнем.
So I would say he was clever, Spallanzani.
Так что я должен сказать, что он был умник, этот Спаллазани.