Comb your hair traduction Russe
82 traduction parallèle
Comb your hair and take off your coat.
Причешите волосы и снимите свое пальто.
Would you like to comb your hair?
Не желаете причесаться?
You go and wash your face, and comb your hair pretty.
Сходи умойся, приведи волосы в порядок.
Why don't you comb your hair?
Почему ты не заколешь волосы?
Let me comb your hair.
Давай, я причешу тебя.
Then why do you not take off those awful dark glasses and comb your hair?
Тогда почему бы тебе не снять эти ужасные темные очки? и причесать свои волосы?
Why don't you comb your hair?
Почему ты не причёсываешься?
Comb your hair.
Гонтран, причешитесь.
Why don't you comb your hair, Sonny?
А ты причешись, Сонни.
Did you comb your hair?
Причесался?
Let me comb your hair down.
- Дай я тебя причешу.
And this hair! Why don't you ever comb your hair?
Ты что, никогда не причёсываешься?
Comb your hair, there will be women watching you on TV
- Причешись, тебя женщины по телевизору увидят!
- You ought to comb your hair.
- И может у кого из женщин расческу одолжишь? у дам.
Here, to comb your hair.
Вот, я подумал, что ты захочешь причесаться.
I'm going to comb your hair a little.
Я причешу тебя немного.
Comb your hair.
Расчеши волосы.
I mean, you comb your hair and wear a suit and tie.
Я имею в виду, Вы причешетесь и наденете пиджак и галстук.
Calm down. Comb your hair.
Спокойно, потому что твои волосы поднялись дыбом.
You should comb your hair.
Вам бы не мешало причесаться.
No, comb your hair, wash it later and change your shirt.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
Comb your hair.
Причешись.
YOU CAN'T JUST COMB YOUR HAIR DIFFERENT AND EXPECT CINDY TO START LIKING YOU.
Ты не можешь просто причесаться по другому и ждать что начнешь нравиться Синди.
- The way you comb your hair
- The way you comb your hair.
I'll comb your hair
Я причешу вас.
You don't even know how to comb your hair without me.
Ты даже не знаешь, как причёсываться без меня. Не знаешь, как одеваться.
Did you comb your hair?
Ты причёсывалась? Да.
Wash your face, comb your hair, scrub your hands, brush your teeth, blow your nose.
Умойся, причешись, подстриги ногти почисти зубы, высморкайся.
- Go comb your hair and brush your teeth.
- Сходи расчешись, и почисть зубы
Chandra, is it necessary to comb your hair in class?
Чандра, тебе так необходимо заниматься прической в классе?
Did you comb your hair with a chicken bone?
Ты расчесывал волосы куриной косточкой?
What happened, did you comb your hair with a tinopener?
Что случилось, ты что - консервным ножом причёсывался?
- So comb your hair.
- Так, расчеши свои волосы. - Завидуешь?
That you didn't use to comb your hair.
И что ты не причесывался.
Go on, comb your hair.
Давай, поправь волосы.
Comb your hair. Do you want that little Charlotte see you like that?
И постригись, хочешь, чтобы маленькая Шарлотта застала тебя в таком виде?
You comb your hair with it, and you can't lose.
Ты расчесываешь им волосы, и уже не сможешь проиграть.
♪ Brush your teeth, comb your hair ♪
Почисти зубы, причешись
♪ Brush your teeth comb your hair ♪
Почисти зубы, причешись,
Comb your hair.
Причешись на пробор.
Now get dressed and comb your hair.
Оденься и причешись.
You comb your hair, and you put on something nice- - but businesslike, you know, not too slutty- - and you go to him.
Ты уложишь волосы, и оденешь что-нибудь милое - - но в деловом стиле, ты понимаешь, но не слишком вульгарное - - и пойдешь к нему.
Now you can't go to a luxury hotel looking like a delivery guy, so shave, comb your hair, buy a suit.
Теперь ты не можешь войти в роскошный отель, похожим на парня по доставке, так что, побрейся, причешись и купи костюм.
'Comb your hair, you idiot.
Причеши свои волосы, идиот.
Nazarite vow not to cut or comb your hair for a certain length of time, and it has a significance and is not to be taken lightly.
Это важный обет, к нему относятся очень серьезно.
You might need to comb your hair, you will feel better.
Может, расчешешь волосики? Станет лучше.
Your hair comb?
Что это такое?
I like the way you comb your hair like that.
Мне нравится, как ты расчесываешь волосы.
Couldn't run a comb through your hair, maybe slap on a little lipstick?
Разве ты не могла причесать волосы, немного воспользоваться помадой...
Is that really your hair or did you grow out your eyebrows and comb them up?
Ёто действительно волосы или ты отрастил брови и зачесываешь их?
Han Myeong Wol, if you can hear me, comb through your hair with your right hand.
Хан Мён Воль? Если слышишь меня, поправь волосы правой рукой.
your hair looks nice 16
your hair 198
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
your hair 198
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77