English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Confident

Confident traduction Russe

2,520 traduction parallèle
The winner of the pageant should just be an all-around little girl who's having a great time on stage, who's comfortable in herself, loves being on stage and feels confident and that's really it.
Победителем конкурса красоты станет разностороняя девочка, которая умеет подать себя на сцене, владеет телом, любит быть на сцене и уверена в себе. и вобщем-то всё.
Michael hung up feeling confident he'd had the last word.
Майкл повесил трубку, уверенный, что за ним было последнее слово.
We're still confident, Your Honor.
Мы все еще уверены, ваша честь.
Is it fair that girls like confident, normal guys more than nervous weirdos?
А справедливо ли, что девушкам нормальные парни нравятся больше, чем странноватые невротики?
Well, you seem awfully confident that this election's going to turn in your favor.
Ну, ты кажется, крайне уверен, что эти выборы обернуться в твою пользу.
Feedback is excellent. We are very confident.
Отзывы просто великолепные.
So, you're confident.
А ты уверен в себе.
Cos I used to be really, really confident, and... and I'm just hoping that this will give me that confidence back.
Раньше я была очень, очень уверенной, и... Сейчас я просто надеюсь, что смогу вернуть уверенность на этот раз.
- So, I'm very confident.
- Так что я довольно уверен в себе. - Точно.
- Yeah. Very confident.
Очень уверен.
( Announcer ) Are overwhelmingly confident.
( Диктор ) Чрезвычайно уверены в себе.
Chef Ramsay obviously feels confident.
Шеф Рамзи, очевидно, уверен в себе.
I was confident in my station.
Я была уверена на отделе.
I tried to stay very confident and very strong, and that came across as not passionate, and that sucks.
Я старалась оставаться очень сильной, и уверенной в себе, и я столкнулась с тем, что в моей работе отсутсвовала страсть, и это отстой.
- You seem very confident.
- Ты уверен? - Молодец, дружбан.
He's getting too confident!
Он совсем обнаглел.
Just the initial rehearsal we have, there were issues but I feel confident we will fix those as we rehearse more.
После начальных репетиций у нас были некоторые сложности, но мы чувствуем себя уверенно, мы справимся со всем, репетируя больше.
Amber, you need to be confident about it.
Эмбер, тебе нужно побольше уверенности.
- Jess has more experience, but if I just stay confident, I can be at her level for this battle.
- У Джесс больше опыта, но если я останусь уверенной в себе, я буду на ее уровне во время баттла.
Jess, you have a very robust, big voice, and you definitely were very confident, which is cool.
Джесс у тебя уверенный, обволакивающий голос, ты была уверена в себе, и это круто.
- So we feel really confident.
- Поэтому мы даже не переживаем.
I paired Jeff and josiah, they are both confident.
Я поставил Джеффа и Джосаю вместе, т.к. они оба уверены в себе.
Whoever remains confident and connected, that is the person who is going to take it.
Тот, кто остается уверенным и коммуникабельным, получает все.
Oh, man, you guys both came out very confident much toward the middle of it I felt like at harmonies were a little shaky.
Боже, девчонки, вы обе стали очень уверенными где-то к середине номера, в некоторых местах вы немножко "уезжали" в сторону.
I'm confident our faces will- -
Я уверена, что наши лица будут...
We remain calm. We remain confident.
Мы остаемся спокойными и уверенными в себе.
So now it is my job to make you feel confident and less weird.
Так что теперь моя работа сделать тебя уверенной и менее странной.
I'm confident in mine.
Я уверен в своём блюде.
George looks really confident.
Джордж держится очень уверенно.
Oh, my, you have grown quite confident over the last century, haven't you?
Боже, ты стал намного увереннее за последнее столетие, не так ли? Я?
It makes me more confident in our relationship.
Знаешь что, это придает большую уверенность в отношениях.
More confident.
Больше уверенности.
I actually think it's kind of sexy when a guy's confident enough to order a girly drink.
Я считаю, что это даже сексуально, когда парень настолько уверен в себе, чтобы заказать девчачий напиток
So I guess you're confident that all is well.
ну, я думаю, что все будет хорошо.
I'm confident I'll think of something.
Я уверен, Я что-нибудь придумаю.
Ted feels confident he can oversee Peggy from LA.
Тед уверен, что сможет контролировать Пегги из Лос-Анджелеса.
But Ted seems confident they'll be good for it.
Но Тед кажется уверен, что они согласятся.
I don't understand how you can be so confident now?
Я... Я не понимаю, как ты можешь быть настолько уверена?
You know, since I met Helen..... I feel more confident in meself, you know, and who I wanna be.
Ты знаешь, с тех пор как я встретил Хэлен..... я чувствую себя более уверенным в себе, знаешь, и в том, кем хочу быть.
I can't always be confident in what I'm seeing.
Я не могу всегда быть уверен в том, что вижу.
100 % confident there'll be a trail that will unmask them.
Уверен на все 100, в нем зацепка.
You're confident in that fact?
Ты уверен в этом факте?
Aren't you a touch over-confident?
А Вы не слишком самоуверенны?
Um, confident.
Уверенный.
And considering it was only yesterday that the L.A.P.D. issued a statement stating that these accusations are baseless, we're confident my client will be released shortly.
Принимая во внимание, что только вчера полиция Лос-Анджелеса выпустила заявление, говорящее о том, что эти обвинения беспочвенны, мы уверены, что моего клиента вскоре отпустят.
confident.
уверенной.
You can be "Bold, strong, and confident," and still go out and have a cup of coffee with Cliff.
Ты можешь быть "смелой, сильной и уверенной", и все равно сходить на свидание и выпить чашечку кофе с Клиффом.
I am being strong, bold and confident.
Я смелая, сильная и уверенная.
I am being strong bold, and confident.
Становлюсь сильной, смелой и уверенной.
James set off, confident his grey Audi would be like a ghost.
Джеймс поехал, уверенный, что его серая Ауди будет как призрак.
He hasn't used his ATM card in a couple days, but the Tacoma field office feels pretty confident - he hasn't left the state.
Он не пользовался своей банковской картой 2 дня, но полевые агенты из офиса в Такоме уверены, что он не покидал штата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]