Crab traduction Russe
1,022 traduction parallèle
The whole marsh doesn't mourn if one crab dies.
Целое болото не скорбит, если один краб умирает.
Oh beautiful children, a spider crab!
- Отлично, ребята, морской паук!
Yes, mothers, new improved whizzo butter Containing 10 % more less Is absolutely indistinguishable from a dead crab.
Итак, мамы, новое улучшенное масло Wizzo, содержащее на десять процентов меньше, совершенно неотличимо от дохлого краба!
I can't tell the difference Between whizzo butter and this dead crab.
Я не вижу разницы между маслом Whizzo и этим дохлым крабом.
He does that thing with those silly women Who can't tell the difference Between whizzo butter and a dead crab.
Он беседует с теми пустоголовыми тётками, которые не могут отличить масло Whizzo от мертвого краба.
What if a crab grabs you?
Вдруг рак схватит?
Anything futuristic, like with the body of a crab and the head of a social worker?
Что-нибудь таинственное и футуристическое с телом краба и головой социального работника?
Want me to put a crab on for you?
Нет, я сама попробую.
And you've already made your crab salad.
И ты приготовила салат из крабов.
We can start with the potted shrimps or the dressed crab.
ћожем начать с креветок, сваренных в котелке, или с фаршированного краба.
It was the crab.
Это всё краб.
The crab?
Краб?
It's time we did battle with this underground crab, Doctor!
Пришло время битвы с этим подземным крабом, Доктор!
Is that how you thank me for helping you, old crab?
Знакомьтесь, это мой дядька родной, Спиридон Соломин.
and crab croquette made with snow crab.
И крокеты из снежного краба.
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium.
А это Крабовидная туманность звездное кладбище, откуда газ и пыль рассеиваются обратно в межзвездную среду.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
И Плеяды, и Крабовидная туманность находятся в созвездии, давным-давно названном астрологами созвездием Тельца.
How does it come about that the face of a warrior is cut on the carapace of a Japanese crab? How could it be?
Как получилось, что лица воинов появились на панцирях японских крабов?
Like many other features, the patterns on the back or carapace of this crab are inherited.
Как и многие другие особенности, узоры на спине или панцире этого краба унаследованы.
Now, suppose purely by chance among the distant ancestors of this crab there came to be one which looked just a little bit like a human face.
Допустим, что по чистой случайности среди древних предшественников этих крабов появился один с панцирем, отдаленно напоминавшим лицо.
Long before the battle, fishermen may have been reluctant to eat a crab with a human face.
Задолго до сражения, рыбаки возможно, опасались есть крабов с чертами человеческого лица.
If you're a crab and your carapace is just ordinary the humans are gonna eat you.
Если вы краб, и ваш панцирь обычен, люди съедят вас.
In the case of the Heike crab, it was effected more or less unconsciously by the fishermen and certainly without any serious contemplation by the crabs.
В случае с крабами Хэйкэ, он, так или иначе, был вызван неосознанными действиями рыбаков, которые о самих крабах и не задумывались.
The essence of artificial selection for a horse or a cow a grain of rice or a Heike crab, is this :
Сущность искусственного отбора для лошади или коровы, риса или крабов Хэйкэ, такова :
This remarkable star is now called the Crab Supernova.
Эта замечательная звезда сейчас называется Крабовидной сверхновой.
"Nova" from the Latin word for new and "Crab" because that's what an astronomer centuries later was reminded of when looking at this explosion or remnant through the telescope.
Крабовидной, потому что она напомнила краба астроному, который много веков спустя наблюдал останки этой звезды через телескоп.
The Crab is a star that blew itself up.
Это звезда, которая разорвала саму себя.
The one in the Crab Nebula is spinning 30 times a second.
Звезда в Крабовидной туманности вращается со скоростью 30 раз в секунду.
I'll need a crab Dolly with a zoom for their close-up.
Для крупного плана понадобится краб-тележка.
- How about three crab Louis?
- как насчёт три порции крабов?
- Three crab Louis.
- Три порции крабов.
- A crab's nest?
- Крабовое гнездо?
The lobster or the cracked crab?
Лобстер или "крабовый суп"?
- Lobster and cracked crab for everyone.
- Всем лобстер или "крабовый суп".
Your father brought this crab specimen back for us.
А, Джовани. Это чучело краба твой отец нам подарил.
All those times before he brought back neat things for the school, like that giant crab shell, and the reindeer antlers.
Каждый раз он привозил всякие редкие штуки для школы, типа гигантского крабового панциря, или рогов северного оленя.
A crab bit me.
Меня укусил краб.
We'd have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags. We're each going to be given a black rabbit as a going-home present.
Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.
She looks like a little crab
Как краб из басни, который семена выкапывал, чтобы посмотреть.
It's a horseshoe crab, virtually identical with the horseshoe crabs that still today swim in the seas off North America.
Это мечехвост. Совершенно тот же мечехвост, что и сегодня живёт в морях Северной Америки.
Sometime lurk I in a gossip's bowl... in very likeness of a roasted crab.
Вдруг яблоком печёным в кружку спрячусь, И лишь сберётся кумушка хлебнуть,
Never say that to a woman whos marinating 50 pounds of crab claws.
Не говори такое женщине, которая маринует 25 кг крабов.
I slipped on the crab.
Я поскользнулся на крабе.
Who put that crab there?
Кто его там оставил?
- Crab?
- Краб?
I didn't see any crab.
Не видел здесь ни одного.
And I'm drinking tea with a loser who's no better than a crab.
И мне приходится пить чай с неудачницей...
Try and penetrate my crab's hands!
В Крабьей стойке меня не одолеть!
Our least deed, like the young of the land crab, wends its way to the sea of cause and effect as soon as born.
Малейший проступок похож на новорожденного краба,.. который, едва родившись, стремится окунуться в океан причин и следствий.
For the cooked crab the worst is in the past.
Для сваренного рака все худшее уже позади.
No crab?
Не любите крабов?