English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Damon

Damon traduction Russe

3,057 traduction parallèle
Damon Williams accidentally shot someone eight years ago.
Дэймон Уильямс случайно ранил кое-кого восемь лет назад.
And I feel terrible about what happened to Isabel Greene, but the case against Damon Williams was a long shot at best.
И мне очень жаль, что такое случилось с Изабель Грин, но дело против Дэймона Уильямса было бы очень трудно выиграть.
Damon Williams.
Дэймон Уильямс.
Damon... how are you feeling?
Дэймон... как ты себя чувствуешь?
So I'm asking you, Damon did you see who shot you?
Так что, я спрошу тебя ещё раз Дэймон... ты видел того, кто в тебя стрелял?
Damon's gone.
Деймона больше нет
- Who is Damon Salvatore?
Кто такой Деймон Сальваторе?
You must be Damon.
Ты должно быть Дэймон
Damon, this is, uh, Zach Salvatore.
Деймон, это Зак Сальваторе
Come on in, Damon.
Ну, же, Деймон, входи.
It's called an ascendant, and it looks like this, Damon.
Это называется асцендент и выглядит, как это, Дэймон.
See, Damon isn't around to call it a granny mobile, so...
Послушай, Дэймона нет рядом, чтобы назвать это бабушкомобилем, поэтому..
Damon, what'd you do to Gail?
Деймон, что ты сделал с Гейлом?
So here's what I don't get, Damon.
Итак, вот что я не понимаю, Деймон
I'm just looking at the facts, Damon.
Я просто смотрю на факты, Деймон 1912.
I have a new life, I'm doing well, and, uh, you just can't handle that, can you, Damon?
А сейчас, у меня новая жизнь. и я с ней справляюсь а ты просто не можешь с этим справиться. ведь правда, Деймон?
You don't have to try, Damon.
Тебе и не надо пытаться. Дэймон.
A little weird to hear you refer to Damon as just my brother.
Немного странно слышать, как ты говоришь о Дэймоне только как о моем брате
This isn't your hell, Damon.
Это не твой ад, Деймон.
Come to find out, it was Damon who turned her, and then she died, and then Jenna...
Знаешь, это Дэймон превратил ее. и затем она умерла. и затем Дженна...
- Damon, please don't hurt her.
- Деймон, пожалуйста, не сделай ей больно.
I'm sorry, Damon.
Мне жаль, Дэймон
I lost Bonnie when you lost Damon, but I fought through it.
Я потерял ( а ) Бонни в то время, как ты потерял Дэймона. но я переборола это.
I know that you're pushing me away because I never liked Damon...
Я знаю, что ты прогоняешь меня потому что я никогда не любил ( а ) Дэймона
You had Alaric compel you to forget every good thing that Damon ever did.
Аларик внушил тебе забыть каждую хорошую вещь, которую Деймон когда-то совершал.
Because you were in love with him, and he was in love with you, and when Damon died, a part of you died, too.
Потому что ты любила его, а он любил тебя, и когда Деймон умер, часть тебя умерла тоже.
Stefan, how could I possibly love Damon?
Стефан, как вообще я могла полюбить Деймона?
Damon inspired you, he pushed you to own the darkest parts of yourself, and when you died, he was the only one that could make you feel alive again, and you made him feel human.
Деймон вдохновлял тебя, он впустил тебя в самые темные уголки себя, и когда ты умерла, только он заставлял тебя чувствовать себя живой. и ты заставляла его чувствовать себя человеком.
You love Damon for the same reasons that I love Damon because in spite of every single thing that he did we couldn't live without him, and now you don't have to, but I do, so I'm gonna do it my way.
Ты любила Дэймона по той же причине По которой я любил его потому что не смотря на все плохие вещи которые он сделал мы не можем жить без него, и теперь ты не должна, но я должен поэтому я должен сделать это.
Yes, you loved Damon.
Да, ты любила Дэймона.
You loved him with a passion that consumed you, and then when Damon died, the void he filled was too deep, too dark.
Ты любила его, так сильно, что это поглотило тебя и потом, когда Деймон умер, пустота, которую он заполнил, была слишком глубокой, слишком темной.
Damon's gone!
Деймон умер!
Alaric will compel away any memories I had of Damon and me being together.
Аларик сотрет все воспоминания о том что я и Деймон были вместе
[Screaming] Damon : Where the hell are we?
Где мы, черт возьми?
Damon and Bonnie died, and he just left.
Деймон и Бонни мертвы, а он просто уехал!
All I know is she doesn't remember whatever it is she saw in Damon, and we're supposed to keep it that way.
Я знаю только, что она не помнит что она нашла в Деймоне мы должны сохранить всё именно так.
No, Damon.
Нет, Деймон
You hear that, Damon?
Ты слышишь это, Деймон?
Rule one... Don't mention Elena was madly in love with Damon, or you'll kill me.
Правило первое : не упоминать, что Елена была до сумасшествия влюблена в Деймона, иначе ты убьешь меня
Rule two... don't really reference Damon at all, or you'll kill me.
Правило второе : вообще не вспоминать о Деймоне, иначе ты убьешь меня
- Damon.
- Деймон.
How did it even get here, Damon?
Как это оказалось именно здесь, Дэймон?
Damon...
Деймон...
Hope is the only thing keeping me going, Damon, so if you're really done, if you have none, then be done because this isn't helping.
Надежда-это единственное, благодаря чему я держусь, Дэймон, так что если ты уже выдохся, если ты не можешь ничем помочь, тогда оставь это, потому что ты не помогаешь
Rough day, huh, Damon?
Тяжелый день, да, Деймон?
Temper's gonna get you in trouble, Damon.
Твой нрав принесет тебе неприятности, Деймон.
You can always fight dirty, Damon.
Ты всегда играешь грязно, Деймон
I'd kill Damon, did you?
Ты же не думаешь, что я бы убил Деймона?
She always comes back, all 13 times, and I knew with the right motivation she'd be able to access her magic, although I-I did get a little worried with all your bickering that Damon's life wouldn't be enough motivation, but turns out it was.
она всегда возвращается, все 13 раз и я знал, что с правильной мотивацией она сможет получить доступ к магии хотя я слегка переживал, что с этими вашими пререканиями жизнь Деймона не станет достаточной мотивацией, но все-таки стала.
But Damon's on the other side.
Но Деймон на другой стороне.
Luke Parker has been feeding Elena some concoction that allows her to hallucinate Damon.
Люк Паркер пичкал Елену какой-то травой, которая позволяла ей видеть Деймона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]