Days now traduction Russe
1,330 traduction parallèle
I've been taking pictures of you for a few days now.
Я уже несколько дней тебя повсюду щелкал.
What good are your 3 days now?
Чего стоят твои три дня сейчас?
You've been acting squirrelly for days now... sneaking around, disappearing.
Ты несколько дней ведёшь себя странно... ускользаешь, исчезаешь.
So you and Simpson have been friends for almost two days now, huh?
Так вы с Симпсон друзья почти два дня, да?
'It's ten days now since international author Anna Rivers'car was found...'
Прошло уже 10 дней с тех пор, как машину известной писательницы Анны Риверс нашли брошенной на Оргайл Авеню.
I haven't eaten anything or taken my medicine for days now.
" Я уже давно ничего не ел и не принимал свои лекарства.
A big rat, for 3 days now, but I'll get him in the end.
Со мной огромная крыса уже четвёртые сутки. Рано или поздно я её поймаю.
For about 4 days now I have a headache and I throw up but I don't think it's from the stomach.
Уже дня цетыре. У меня болит голова и меня рвет. Я не думаю, цто это из-за желудка.
I've felt awful for two days now.
Ужасно чувствую уже два дня.
The good man has been here several days now.
Этот достойный человек живет тут уже несколько дней.
But we haven't heard anything in three days now.
Но уже три дня мы ничего о нем не слышали.
Surprising they haven't got anything better to write about after, what? " our, five days now?
Удивительно, им, что писать больше не о чем? Сколько уже прошло? Четыре, пять дней?
But I put my faith in a higher power and I haven't had a drink for five days now!
Но я поверил в высшую силу, и... я не пью уже пять дней!
The boss, Inoue, got his head ripped off by the Hadaly three days ago, and now this Wakabayashi guy is taking over.
Боссу, Иноэ, 3 дня назад "Хэдели" снесла голову. Вместо него назначен Вакабаяши.
I will show you. 13 days from now.
Я покажу. Через 13 дней.
I'm just really tryin'to raise a few bucks right now so I can bring her around for a few days.
Я как раз пытаюсь немного заработать, чтобы привезти ее сюда на пару дней.
Now we've known each other for 145 days.
Мы знаем друг друга 145 дней.
Now we've known each other for... 184 days.
Теперь мы знаем друг друга уже... 184 дня.
just supposing'now... they owned them "again..." just like in the old days.
всего лишь предположим сейчас... что они "снова" станут владеть ими... как в старые времена.
But you'II stay now for a few days so we can take care of you?
Ты ведь погостишь несколько дней, поживи у нас немного.
Five days now.
Уже 5 дней.
So now I've got three days to do this comparative religion paper, and the teaching fellow who runs our group spends all his time explaining to us how much he disagrees with the professor, and - what are you looking at?
Так что теперь у меня есть три дня, чтобы написать этот сравнительный анализ по религии, а учитель, который ведет нашу группу, тратит всё свое время, объясняя нам, насколько он не согласен с профессором, и... на что ты смотришь?
A few days from now, he'll know exactly who stole your statue.
Всего через несколько дней, я гарантирую, он будет знать наверняка, кто украл статуэтку.
No, it can't wait a couple of days. I need to speak with him now.
Нет, это не может подождать пару дней, я должна поговорить с ним немедленно.
- It was tough the first couple days... but now that he's out of the woods, I'm doing okay.
- Первые несколько дней было трудно но теперь, когда ему стало лучше, я в порядке.
It's been two days. Nurse, you can remove his face-warmer now.
Уже два... дня.
Three days from now is a Thursday.
Три дня начиная с сегодня.
Brother Sak, didn't you tell you'd be here two days from now?
Брат Сак, ты же говорил, что будешь через два дня?
It's always "not spilling blood" this and "the trust of the townspeople" that! but those days are over now!
Возможно, это и есть верный путь к решению проблем, но так было раньше. Но теперь это не так!
These are the coins that we'd planned to release in Kaga three days from now.
Это деньги, которые мы планировали доставить в Кагу за три дня.
- The task is two days from now.
До cлeдующeго зaдaния ocтaлоcь двa дня.
Now, this here is the only beer we sell down here in Haralson these days.
Вот значит, это единственное пиво, которое мы теперь продаём тут в Харальсоне.
Me and my old lady walked down here now, two days running just to be told that you don't have my check.
Мы с женой уже второй день сюда приходим и нам снова и снова заявляют, что чека нет.
Now I'm in AA and I've been sober for 341 days.
Сейчас я посещаю сообщество Анонимных Алкоголиков, и не пью уже 341 день.
He'd say all that's left now are the old days Damned old coyotes and me
Говорит, все что было, прошло, к чертям старых койотов и меня.
Enrique is undoubtedly pretty upset right now, and may be for a few more days.
Энрике, вне сомнения, сейчас очень расстроен И еще пару дней будет ходить расстроенный
Two days from now.
Через два дня.
Commissioner Jarry now, yes, as of the last five days.
Теперь да, он самый. Уже пять дней как.
We can't cancel now. It's two days away.
Мы не можем все отменить Осталось два дня.
Two days ago she thought he was a murderer and now they're moving in?
Два дня назад она считала его убийцей, а тут он к ней переезжает?
Now I remember a lot of stories from back in the days before I met your mother.
Я помню много разных историй из прошлого, до того, как я познакомился с вашей мамой.
Now there's really nothing left to do for the next few days. I'm kind of free as a bird.
Думаю, никаких дел не осталось на ближайшие несколько дней, я вроде бы свободен как птица...
- Which is now, give or take a few days.
- Что сейчас, плюс-минус несколько дней.
Sorry, the sensors picked it up days ago, but it's taken me until now to finally decipher what they've been trying to tell us.
Сожалею, сенсоры обнаружили его несколько дней назад, но потребовалось время, пока мне удалось расшифровать, что они пытались сообщить нам. Стрела.
Now you're biting my head off for caring that it's three days since you slept.
Теперь вы упрекаете меня в том, что вам предложили помощь, потому что вы три дня не можете нормально спать.
Now, I know how tired you all are, and how much we have asked of you these past few days.
Я знаю, как вы все устали, и сколь о многом мы просили вас в эти последние несколько дней.
If I had not met you, I would still be in BuYeo Palace now, devoid of suffering, without any worries, living through my carefree days in a blur.
Если бы я не встретил тебя, я бы все еще был во дворце Пуё, лишенный страдания, живя беззаботно.
We have to hold the Divine Ceremony ten days from now, Please be prepared.
Я буду десять дней кланяться Господу и делать жертвоприношение.
But now is the end of days and I am the reaper.
Но теперь пришел конец этому миру и я жнец.
But now Baldini was out of touch, out of fashion, and spent his days waiting for customers that no longer came.
Но теперь Бальдини иссяк. Он отстал от моды и коротал дни в ожидании клиентов которые всё реже шли к нему.
Now, look, I'll be back in the office in a couple of days.
- Так, через пару дней я вернусь.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66