English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Dear boy

Dear boy traduction Russe

437 traduction parallèle
Go and get your hat, my dear boy.
Иди возьми шапку, мой мальчик.
Why, my dear boy!
- Мой дорогой мальчик,..
Oh, you dear boy.
А ты наивный мальчик.
- My dear boy, you should devote your talents to the good of society.
Вам нужно посвятить себя служению добру и обществу!
- On one condition, my dear boy. That you recompense the many ladies whose, uh, treasures you have pilfered, and, where possible, give back what you have taken.
Вы должны возместить убытки всем тем дамам, которые пали вашей жертвой, и, если это воможно, вернуть им украденное.
- Call me Papa, dear boy.
- Зовите меня "папа"!
Fortunately, my dear boy, you were as skillful at one as at the other.
К счастью, мой милый мальчик, вы так же искусны в первом, как и во втором!
Thank you, dear boy, I will never forgive your kindness.
Спасибо, дорогой мальчик. Я никогда не забуду, как ты был добр ко мне.
- Delighted to come, dear boy.
- Рада придти, дорогой.
Thank you so much, dear boy.
Благодарю, мой мальчик.
I'm sure the dear boy will turn up somehow.
Я уверена, что наш дорогой мальчик неожиданно появится.
- You dear boy, I could kiss you.
- Дорогой мальчик, я вас поцелую.
- Well, as you see, dear boy, there's no end to what I'd do for an attractive woman.
Как видишь, дружище, ради красивой женщины я сделаю что угодно.
Dear boy, it frightened me.
Он меня так испугал.
Gently... Gently, dear boy.
Полегче, мой дорогой.
- Impossible, dear boy.
- Это невозможно, мой дорогой
Tom, dear boy, show our cousin the nicer parts of London.
Том, дорогой мальчик, покажите нашему кузену лучшие места Лондона.
That's how it is, dear boy.
Так-то, дружочек.
- Oh, my dear boy!
- Ах, мой милый мальчик!
- My dear boy!
- Мой дорогой мальчик!
- And you, dear boy... you could write more often, and even come see us.
Ты, сынок, писал бы ей хоть изредка. А лучше навести, когда сможешь. Ведь столько времени не виделись.
- Dear boy, he has a weak heart...
- Бедный мальчик, у него слабое сердце...
- Patience, my dear boy, patience.
- Терпение, мой мальчик, терпение.
My dear boy, if that's the way you feel about it, let's have a look at the blasted note.
Ладно, сынок, если ты так хочешь этого, давай взглянем на эту пресловутую записку.
- My dear boy, these eternal questions of yours.
- Мой дорогой мальчик, эти вечные ваши вопросы.
Food has component parts, dear boy.
Еда состоит из компонентов.
My dear boy, your thinking is not only fuzzy, it's economically unsound.
Мой юный друг, Ваши слова не только весьма не правдоподобны, но и экономически не обоснованы.
Oh, hello, dear boy.
О, привет, милый мальчик.
There's not an ounce of curiosity in me, my dear boy.
Во мне ни грамма любопытства, мой дорогой.
Yes, It's only one of our troubles dear boy, look at this map.
Да, но это не все из наших напастей, мой мальчик. Посмотри на карту.
I assure you my dear boy, my spirits couldn't be higher!
Уверяю тебя, мой мальчик, в лучшем настроении еще не был!
Oh don't interrupt my dear boy, it's most irritating!
Не перебивай меня! Это так раздражает!
In case we have to make a run for it, my dear boy.
В случае чего, придется нам делать ноги, мой милый мальчик.
If you felt the power, dear boy, you wouldn't live to speak of it.
Если вы почувствуете силу, молодой человек, вы не станете жить, чтобы говорить о ней.
What are you laughing at, dear boy?
Над чем вы смеётесь, молодой человек?
- Yes, but how, dear boy?
- Да, но как, дорогой мой?
Oh, dear boy, now please, come along. You know I can't start the ship without it.
Дорогй мой, не тяни, Ты знаешь без неё мы не можем улететь.
What on Earth are you doing, dear boy?
Что ж ты делаешь, мой дорогой мальчик?
( LAUGHING ) My dear boy!
Мой дорогой мальчик!
My dear boy!
Мальчик мой!
Where are you, my dear boy?
Где же ты, сынок?
Come along! Don't just sit there my dear boy, stand up, stand up
Только не сиди здесь, мой дорогой мальчик, вставай, вставай.
My dear boy, when I was here before, the, what, the total population amounted to, a handle of people, merely a hundred.
Мой дорогой мальчик, когда я был тут прежде, то количество людей, приносящих неприятности на этой планете было всего 100.
My dear Miss Fielding, I don't doubt that the boy's magnificent but there's still no point in my hearing him.
Моя дорогая мисс Филдинг, я не сомневаюсь, что мальчик замечательный но я все еще не вижу смысла в прослушивании.
- Harry, dear boy.
До встречи. Я тебя провожу.
Come to dee me doon, dear boy. Oh, Harry.
Да, Гарри,..
"Lillie, dear, I wish you'd stop seeing that boy."
"Лилли, дорогая, я хочу, чтобы ты прекратила встречаться с этим мальчиком."
He was such a lovely, dear little boy.
Он был таким милым, чудесным маленьким мальчиком.
Love is also dear to the boy.
А также и честь его супруги.
My dear, dear, dear boy.
Мой дорогой, дорогой, дорогой мальчик!
No, my dear, you don't think I'm like any other boy.
Нет, моя дорогая, вы не считаете меня похожим на других ребят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]