Delirious traduction Russe
273 traduction parallèle
He "s delirious!"
Он бредит. "
No, I'm not delirious.
Нет, я не сошёл с ума.
She's delirious.
Она в бреду.
Oh, he must be delirious.
Видимо, бредит.
- Delirious. I'm not!
Ничего подобного!
After all, I'm delirious.
И вообще, я брежу.
- He's delirious.
- Он бредит.
I'm delirious.
Я вне себя от счастья.
She was delirious with fever.
У неё был горячечный бред.
He isn't being delirious.
-... он не безумен.
He's no Ionger delirious.
Больше не бредит.
- Delirious.
Безумно.
Even being delirious he still smokes.
Даже в бреду он продолжает курить.
He was delirious.
Он находился в бреду.
He was delirious, raving.
Он начал бредить, галлюцинировать.
wringing her hands in her lap, her womb condemned by God to suffer the divine pangs of motherhood, while the train raced on as in an inescapable nightmare, the rhythmic thrust of the pistons pounding in the delirious ears of poor, ruined Mariannina...
... символ целомудрия наших женщин, и сцепившей руки на животе,.. ... который Господь обрёк на сладкие муки материнства. А поезд нёсся вперёд, как нескончаемый кошмарный сон,..
When she was delirious she asked for peas. It's a good sign.
Когда она бредила, она просила, чтобы ей принесли горошек.
You were delirious. They left without further explanation
Они уехали, так ничего и не объяснив, а вы бредили.
- Such an old city, old houses dark alleys, seedy gaming dens, delirious trombones...
Это замечательный город, должно быть. Старые деревянные дома, где можно передохнуть после нападения проклятых индейцев, получить наслаждение от общения с красивейшими женщинами...
But Maria Gavrilovna was delirious and told her secret.
Но Марья Гавриловна сама в беспрестанном бреду высказывала свою тайну
He has a high fever- - delirious.
У него жар. Он бредит.
Is he delirious? I think I know what he means, Sire.
ажетс €, € понимаю его, сир.
Delirious.
Вне себя от счастья.
- Yes, delirious, and he trembles.
Да, белый, горячий, совсем белый.
He's delirious, possibly dangerous.
Он бредит, возможно, он опасен.
He was delirious, so it's hard to be sure.
Он бредил, так что сложно сказать.
Your captain's feverish, quite delirious.
У капитана лихорадка и бред.
You make a delirious interpretation.
Вы даете бредовую интерпретацию.
Sister, he was delirious.
Сестра, он бредил.
He's getting delirious, he keeps repeating the same thing.
Повторяет одно и то же. - Харви.
- Delirious.
- Бред.
Delirious.
Бред.
- He was delirious, that's all.
Он бредил, только и всего.
Oh, the poor boy's delirious.
Ох, бедняга бредит.
She's delirious!
Она в бреду!
She's been delirious ever since.
С тех пор она находится в бреду.
You get weak, you get delirious, you lose control and you talk.
Ты слабеешь, начинаешь бредить, теряешь над собой контроль и, наконец, рассказываешь.
You say he was delirious?
Ты говоришь, он бредил?
She's delirious now.
Сейчас она бредит.
You are delirious.
Bы бpeдитe.
He was delirious. He called your name out.
Он произнес твое имя.
- He's delirious.
Умно. - Он бредит.
Well, his wife will be delirious with joy.
Молодец, старина, твоя жена была безумно рада.
Jack is delirious.
Дженни, Джек бредит.
- He was delirious.
- Он бредил.
And why should Jack be so worried about a broken arm, even if he was delirious?
И с чего Джека так беспокоила сломанная рука, даже в бреду?
- You were delirious.
– Ты бредила.
Vallia is delirious!
Отец, Вильям в бреду!
- You are quiet right, I'm delirious.
- Точно, я брежу.
You're delirious.
Ты бредишь.
She is delirious and you behave like this...
- У нее бред.