Director traduction Russe
8,531 traduction parallèle
You were not summoned here to grovel, Director Krennic.
Вас вызвали сюда не пресмыкаться, директор Кренник.
Be careful not to choke on your aspirations, Director.
Осторожно, директор, не задохнитесь от своих амбиций.
Director Krennic, we are entering the Scarif shield gate.
Директор Кренник, мы входим в шлюз в щите Скарифа.
Director, what brings you to Scarif?
Директор, что привело вас на Скариф?
I want to speak with Director Krennic.
Я хочу поговорить с директором Кренником.
Director, the rebel fleet, it's amassing outside the shield.
Директор, флот повстанцев собирается снаружи щита.
The, the uh, Deputy Director of the NSA he offered me a new position.
Заместитель директора АНБ... предложил мне новую должность.
- Deputy Director Lowell?
- С зам.директора АНБ?
- Corbin. The Director of National Intelligence just lied to Congress.
Руководитель разведки только что солгал Конгрессу.
Amy Brandt, the casting director.
Что? Эми Бран, кастинг директор.
Maksim, write down the director's testimony.
Максим, запиши показания директора.
Special Agent Wells here will personally inform the FBI Director.
Специальный Агент Уэллс лично информирует директора ФБР.
Director of Operations at Tycho Station.
Начальник отдела производства на станции Тайко.
FINANCE DIRECTOR
ФИНАНСОВЫЙ ДИРЕКТОР
Dear friends, I am pleased to present your new finance director.
Дорогие друзья, с сегодняшнего дня у вас будет новый директор!
We shut off the director's voice.
Мы вырубили голос директора.
Heather, you know the Director of National Intelligence.
Хэзер, знакомься, это Директор Национальной разведки.
This is Director Dewey, you have 20 seconds.
Говорит Директор Дьюи. У вас 20 секунд.
Jeffers : DIRECTOR WANTS TO SEE YOU
Джефферс "Директор хочет с тобой переговорить"
The Director wants a word before you go onstage.
Директор хочет поговорить с вами до начала презентации.
The CIA Director, Robert Dewey is here.
Перед нами выступит Директор ЦРУ, Роберт Дьюи.
It appears Director Dewey is held up momentarily, and I'm being told that it shouldn't be too much longer.
Похоже, директор Дьюи немного задержится, но как мне говорят, он скоро к нам присоединится.
Before the Director comes out to join us, I just wanted to share a few words with you guys.
Прежде чем Директор выйдет на сцену, я бы хотел кое-что рассказать.
Director Dewey's tactics were unwise.
Тактика Директора Дьюи была недальновидна.
When you appoint a new Agency Director You're going to need someone working for your interests.
Когда вы решите назначить нового Директора, вам понадобится человек, работающий на ваши интересы.
Oki, Deputy Director ( Japan Meteorological Agency )
Зам. директора метеорологического агентства
Samejima, Eastern Director of Defense
Глава Восточных оборонных сил
Rando Yaguchi, Deputy Director Cabinet Minister of State for Special Missions
заместитель главы Кабинета и Министр по особым поручениям
Sodehara, Joint Task Force Lt. Director General
Старший лейтенант Объединенных сил
Komatsubara, Foreign Policy Director Under American pressure, I hear.
Директор по внешней политике как я слышал.
Tachikawa, Director of Nuclear Power
Директор по ядерной энергетике
Motobe, Criminal Affairs Director A rebellious elderly professor once expelled from Japan.
Директор по уголовным делам однажды выдворенный из Японии.
Machida, METI Manufacturing Director
Директор по производству Министерства экономики
Takeo, MLIT Disaster Management Transport Safety Deputy Director will gather the necessary coagulant and equipment.
Директор по кризисному менеджменту Министерства инфраструктуры и транспорта обеспечим вас коагулянтом и сопутствующим оборудованием.
Director's Office, Special Disaster Bureau Provisional HQ, Tachikawa City
Тачикава
Rando Yaguchi, Deputy Director, Cabinet Minister of State for Special Missions Giant Unidentified Creature Unified Response Task Force HQ Bureau Chief No, I'm here to take the fall, if needed.
Министр по особым поручениям и Глава объединенного бюро по ЧС если все полетит к чертям.
She's the director of a local preschool.
Директор местной дошкольной школы.
I had to hurry home from the Director.
Директор сказал, что мне нужно быстро домой.
I'll call the director at Arkham.
Я позвоню директору психушки.
Director Strange is very busy today.
Директор Стрэндж очень занят сегодня.
Well, you know, I've been re-Vined by Rob Kardashian, so, yeah, I'm a director.
Ну, Роб Кардашьян репостнул моё видео, так что, да, я режиссёр.
I'm removing you as director.
Я отстраняю тебя с поста режиссёра.
May I introduce Andrew Birch, our director.
Могу я вам представить Эндрю Бёрча, нашего директора.
Director of Iron Last, and we think a lot more on the side.
Директор "Айрон Ласт". И, как мы считаем, большая шишка в других кругах.
Director is Andrew Birch.
Владелец - Эндрю Бёрч.
Mr Langbourne informs me that Mr Birch will sign for himself - as director of Trade Pass Limited.
Господин Лэнгборн проинформировал меня, что Господин Бёрч распишется сам в качестве директора ТрейдПасс Лимитед.
May I introduce Mr Andrew Birch, Director of Tradepass.
Представляю вам мистера Эндрю Берча - директора ТрейдПасс.
Okay, so we talked to the WETX News Director.
Мы поговорили с директором канала "WETX".
Now, news director also said he was one of their best guys.
Директор новостей сказала, что он был одним из лучших.
News director tell you about anything Orton filmed that may have put him in danger?
Директор не говорила, что мог снимать Ортон, что подвергло его опасности?
News director said Nate was on to something big but hadn't shown her any video yet.
Директор новостей сказала, что у Нейта было что-то серьезное, но сюжет он ей не показывал.
director of photography 41
director kang 56
director vance 56
director kim 21
direction 47
direct 70
directions 19
directly 44
directive 16
direct hit 55
director kang 56
director vance 56
director kim 21
direction 47
direct 70
directions 19
directly 44
directive 16
direct hit 55