Do you know this man traduction Russe
241 traduction parallèle
- Do you know this man? - Yes.
- Вы знакомы с этим человеком?
Do you know this man?
Вы знаете этого человека?
- Do you know this man?
- Нет, нет. Спасибо.
Do you know this man, Sergeant? Yes, sir.
- Вы его знаете, сержант?
Do you know this man?
Посмотрите, вы знаете этого человека?
Do you know this man?
Ты знаешь этого человека?
- Do you know this man?
- Вы знаете этого человека.
Do you know this man's profession?
Как вы думаете, какая у него профессия?
Do you know this man?
Знаешь этого человека?
Do you know this man?
- Вы знаете этого человека?
Quark, how well do you know this man?
Как хорошо ты знаешь этого типа, Кварк?
Kong Yuk Ming, do you know this man?
Конг Юк-Минг, вы знаете этого человека?
Do you know this man?
Что ты знаешь об этом человеке?
Druid, druid, do you know this man?
- Друид, ты его знаешь?
- Do you know this man?
- Вы его знаете?
What the hell is going on? Do you know this man?
- Что здесь происходит?
Do you know this man?
Ты знаешь этого человека? Да.
- Do you know this man?
- Ты знаешь этого мужчину?
Do you know this man?
Вам знаком этот человек?
And how do you know this man?
- А ты откуда знаешь этого человека?
Do you know this man?
- Вы его знаете?
- Do you know this man?
Вы это имеете в виду?
- Do you know this young man?
- Вы знаете этого молодого человека?
By the way, Matsu, do you know who this man was?
Кстати, Мацу, ты знаешь, кто этот человек?
If this man comes here again, or tries to get in, you know what to do.
Если этот человек снова приедет сюда и попытается проникнуть, вы знаете что надо делать.
I know there's no reason in this whole world why you wouldn't like to step on something like me but do you think you could ever take to a man who dragged you from your home and done you the way I done you?
Я знаю, нет ни одной причины, по которой вы захотели бы быть со мной вместе. Но... но... Вы могли бы связать свою жизнь с человеком, который вырвал вас из вашего дома и сделал все то, что сделал я?
Do you know who this is, man?
Да ты знаешь, кто это такой?
You know as well as I do that this man does not fear death.
Вы, как и я, знаете, что этот человек не боится смерти.
Do you know this man?
Вы узнаете мужчину на фото?
- Do you know who this man is?
- Кстати, познакомься.
How do I know you're not seeing this man secretly? I've told you so.
Как я мoгу быть увеpен, чтo ты не встpечаешься с этим челoвекoм?
- Do you know this young man?
А этого человека вы знаете?
Hans, this shithead doesn't know what kind of man you are, but I do.
Ганс, этот придурок не знает, что ты за человек. А я знаю.
Do you know what a trial does to this man's life?
Вы представляете себе, что суд сделает с этим человеком?
Do you know how hard it is to find a decent man in this town?
Вы знаете, как это тяжело, найти порядочного мужчину в этом городе?
If I do this, the man who wakes up may not be the man you used to know.
Кира, если я это сделаю, человек, который очнется, будет не тем, кого вы знали.
Do you know how many women there are per one man in this town?
А ты знаешь, сколько женщин у нас приходится на мужчину?
Do you know what this wonderful man did?
Представляете, что сделал этот волшебник?
WHY DO YOU EVEN KNOW THIS SONG, MAN?
Чувак, откуда ты вообще знаешь эту песню?
Do you know who this man is?
Вы хоть знаете кто этот человек?
Do you know how much pressure I am under to convict this man?
- Вы знаете какое давление оказывается на меня из-за обвинения этого человека?
We have to do more. You barely know this man.
В таком случае, мы должны предоставить Айко убежище на борту "Вояджера".
I don't know if you believe in random acts of kindness, but if you do, render this sick man happy.
Не знаю, верите ли вы в благодать, но если верите, сделайте этого человека счастливым.
I mean, what do you know about this other man?
В смысле, что ты знаешь об этом человеке?
If this were about gus, you know goddamn well we would do whatever it takes to get him back, even if it meant firing a friend and hiring a straight man.
Если бы речь шла о Гасе, ты прекрасно, чёрт побери, знаешь, что мы пошли бы на что угодно, чтобы вернуть его, даже если бы пришлось уволить друга и нанять мужчину-натурала.
But I do know this! You strap on a gun and go strutting'around some other man's country, you'd better be ready for some action, Jack!
Ќо € точно знаю, если ты нацепл € ешь пушку и шатаешьс € по чьей-то стране - тебе лучше быть готовым к каким-то действи € м.
Do you know how to use this, box man?
Ты знаешь, как этим пользоваться, Коробочник?
Do you know who this man is?
Вы знаете кто этот человек?
( man ) You know this, do you, that when you urinate, you're actually a lot more relaxed than when you're asleep?
Вы, конечно, знаете, что во время мочеиспускания человек гораздо более расслаблен, чем во время сна.
Man, how do you know this shit's safe?
А откуда ты знаешь что это безопасно?
But I do know this, that you can cook a man's dinner with electricity and you can also cook the man.
Но я знаю следующее : с его помощью можно сварить обед для человека, и с его помощью можно также сварить самого человека.