Do you mind if i traduction Russe
1,902 traduction parallèle
Do you mind if I...?
- Не возражаешь, если я...?
Do you mind if I punch you?
Можно я тебяударю, Влад?
Look, do you mind if I talk to Zachary?
Послушайте, а вы не будете возражать если я поговорю с Закари?
Hey, do you mind if I use the facilities - before I hit the road?
Извините, вы не возражаете если я воспользуюсь ванной комнатой перед дорогой?
Do you mind if I'll just squeezing into this corner right here?
Вы не против, если я протиснусь в тот угол?
Do you mind if I step in?
Не возражаете, если я вмешаюсь?
Do you mind if I talk to your dad alone?
Не возражаете, если я поговорю с вашим отцом наедине?
Sgt. McCluskey do you mind if I speak to you for a moment?
Сержант McCluskey можно с вами поговорить?
Do you mind if I close you out?
Вы не возражаете, если я закрою счёт?
Do you mind if I call you back?
Я могу тебе перезвонить...?
Hey, Mom, do you mind if I go shoppin with Jennifer after school?
Мам, можно мы с Дженнифер после школы сходим по магазинам?
Do you mind if I take a look?
- Это не спорт, папа.
Do you mind if I smoke?
Можно я закурю?
Do you mind if I phone my mother?
Вы не против, если я позвоню своей матери?
Do you mind if I don't?
Ничего, если я не стану?
Do you mind if I take a peek?
Не возражаете, если я взгляну?
Do you mind if I run out and get it?
Ничего, если я пойду возьму его?
Do you mind if I check the court database?
Вы не против, если я проверю судебную базу данных?
Do you mind if I... Give you a hand there?
Ты не возражаешь, если я помогу тебе?
Do you mind if I take a look upstairs?
Вы не против, если я поднимусь наверх?
Do you mind if I fix you a little?
- Можно я немного подправлю?
God, he's just so adorable. Do you mind if I keep this?
Он такой очаровательный здесь Не против, если я оставлю фотку?
Do you mind if I catch up with you?
Извините, я вас догоню.
Do you mind if I ask you a few questions?
Можно мне задать вам несколько вопросов?
I mean, do you mind if I make a phone call?
Не против, что я позвоню?
Do you mind if I join you?
Не возражайте, если я с вами?
Before you go, could I just ask you, do you mind if I meet John?
До того, как ты уйдешь, я хотела бы просто спросить у тебя, не против ли ты, если я увижу Джона?
Do you mind if I sign that cast?
не возражаешь если я подпишу?
Oh, hey, Ryan, do you mind if I, um...
Райан, ты не против, если...
Do you mind if I come in?
Можно мне войти?
Do you mind if I just...
Не возражаешь, если я просто...
- Do you mind if I use your bathroom?
- Вы не против, если я воспользуюсь вашей ванной?
Do you mind if I take a look at it?
Не возражаете, если я на них взгляну?
- Do you mind if I have- -
- Можно я... - Нет!
Well, do you mind if I open it?
Не возражаешь, если я открою?
Do you mind if I give you a hug?
Не против, если я вас обниму?
Do you mind if I sit down?
Не возражаете, если я присяду?
Do you mind if I run with this?
Do you mind if I run with this?
Do you mind if I ask you a few questions?
Вы не возражаете, если я задам вам пару вопросов?
Oh, Peter, do you mind if I borrow Selena for just a moment?
Питер, ты не будешь против, если я украду Селену буквально на минуту?
Do you mind if I take over from here?
Вы не возражаете, если я украду ее?
So, um, do you guys mind if I ask you what you do for a living?
Так, вы не возражаете, если я спрошу, чем вы занимаетесь?
- But I can say... - I mean, look. I don't want to be a jerk or anything, but if I can't shake her by the end of dinner, do you mind hanging with us?
Я имею в ввиду, знаешь, я не хочу упрашивать или еще что, но если я не растормошу ее до конца ужина, ты позависаешь с нами?
Do you mind, if I just ask you some questions.
- Вы не против, если я задам вам несколько вопросов?
Hey, you don't mind if I take pictures, do you?
Эй, вы же не будете возражать, если я сделаю парочку снимков? !
Do you you mind if I sit up?
Ты не возражаешь, если я сяду?
You don't mind if I stick around a bit, do you?
Не возражаешь, если я задержусь?
And I wanna do my job without talking to anyone that I don't have to talk to, if you don't mind.
И я хочу делать свою работу без разговоров с кем-либо, с кем я не обязан говорить, если ты не против.
You mean do I mind if you're making out at my house?
всмысле тебя не волнует что мы делаем вне моего дома?
Do you mind if I take off?
Не возражаешь, если я уйду?
Do you mind if I...?
Не возражаешь, если я?