Drop him traduction Russe
753 traduction parallèle
Now in his time of need you're just going to drop him like that?
И сейчас, когда ты так нужен ему, ты отказываешься от него?
Your passenger, where'd you drop him?
Твой пассажир. Где ты его высадил?
That dope wanted to drop him for me, a pimp.
Эта дура хочет бросить его из-за меня, сутенера!
Why won't you let me drop him, Dede?
Почему ты не хочешь, чтобы я его бросила, Деде?
She'd have told me... and I'd have told her to drop him.
Сказала бы, и я бы сказал чтоб она это бросила.
Just drop him on the bed.
Просто кладите на кровать.
But an insignificant remark will make even his best friends drop him. And make your parents hesitate to give their daughter to him in marriage.
Но одна короткая незначительная фраза приведет к тому, что даже самые лучшие друзья отвернутся от него, и ваши родители хорошенько подумают, прежде чем выдать за него свою дочь.
I was wondering, could you drop him at the car line?
Просто хотела спросить, не могли бы вы его подбросить до дороги?
What could I do, drop him down the drain?
Что я должен был делать, бросить его в канаву?
Why not drop him off the cliff and save a bullet?
Почему бы нам не сбросить его с утеса и сберечь пулю?
Hold Tom Thumb, don't drop him.
Надо торопиться! = Подожди, я возьму Мальчика Спальчика.
Did you drop him?
Ты сдалась?
Lash this toad fast to an anchor and drop him over.
Привяжи эту жабу к якорю, и на дно.
When I return with new contracts, we'll bind him and drop him from the highest yardarm.
Когда я вернусь с новыми контрактами, мы свяжем его и он прогуляется по доске. Господин Поверенный, отметьтесь!
Drop him.
Да брось ты.
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him off on the roof of this building, I'd be all for it but I don't like violence!
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... -... но я не люблю насилие!
Oh, If I drop him, he'll go with a most dreadful wallop!
Ох, если я брошу его, он упадет с ужасающим грохотом!
Ok, I'll drop him.
Ладно, я его сброшу.
I'll drop him in three.
Я сделаю его за три раунда.
Now if you'll just drop him down with a few whiffs of straw and then pull it round for his mother to lick.
Теперь оботрите его пучками соломы и подтолкните к матери, чтобы она его вылизала.
And if he does commit to you, when you start to feel secure, you'll drop him.
И если он доверится тебе, то когда ты почувствуешь себя уверенно, то бросишь его.
If I drop on him that'll bend them out worse.
Если я спрыгну на него, они еще больше погнутся.
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon.
Вилмер выстрелил в Якоби, когда он спускался по пожарной лестнице, он выстрелил несколько раз, но Якоби был так силен, что не выпустил сокола.
I've never known him to touch a drop in his life.
Я никогда не видела этого.
Shall I drop in on him?
Наведаться к нему?
I was just saying to him, Father... the next time I come past your church I'm going to drop in and see you.
Ну, я ему говорил, что вскоре вновь загляну вас проведать, и чтобы вы меня не прогнали.
Go on upstairs, see if we can drop a loop on him.
Поднимитесь наверх, посмотрите, можно ли набросить на него петлю.
He'd see me before I could get set to drop a loop on him.
Он увидит меня раньше чем я смогу набросить на него петлю.
- We're gonna drop a man in a rig and try to grab him.
- Мы собираемся спустить человека, чтобы схватить его.
Frank, try to get him in the shoulder, make him drop that gun.
И это мой друг. Фрэнк, выстрели ему в плечо, чтобы он выронил пистолет.
Tell him to drop dead.
Передай, чтоб шёл к чёрту.
He's crazy. He thinks you'll drop Abu Siri for him.
А Кенави считает, что ради него ты бросишь Абу-Сери.
Captain Quinlan wants you to go with him. I'll drop your wife at the motel.
Это сделаю я.
She got the drop on him.
И она ударила его.
You should've seen his face drop when she went home with us instead of him.
Видел бы ты его лицо, когда она ушла с нами домой и не осталась с ним.
Ask him for a drop!
Обговори с ним детали сброса!
Show him to his quarters and drop his records off at Dr. McCoy's office.
Покажите ему его каюту и занесите эти записи в кабинет доктора МакКоя.
And he brings her the milk and she drinks down every drop of it. And she looks at her son and she calls him over and she says... "...
В конце концов, через неделю приносит он ей молоко, она все выпивает, зовет сына к себе и говорит :
We had to put him on the bus, so we thought we'd just drop by and let you know that we're ready to help you too, anytime you'd like.
Его запихнули в автобус и попросили передать,... что могут и тебе помочь, когда захочешь.
First of all, you force him to drop the banana!
Во-первых, вы принуждаете его выронить банан.
Have we a drop of Whisky for him? You'll stay?
У нас найдётся виски для него?
You think we might do business with him? Drop a wad?
Может, провернем с ним какое-нибудь дельце?
Of course he's my enemy. I want him to drop dead
Конечно, я не люблю его И лучше, если бы он умер
.. and Louis asked me to drop in and see him the door was open, I went in.
Я пошла к Жеффу. Дверь была открыта, и я вошла.
He doesn't know what he's saying. I'll drop by his house later, give him a chance to apologize.
Я зайду к нему позже и дам шас извиниться.
I saw him drop it down.
я видел как он уронил его.
Now, drop your weapons or I'll kill him with this deadly jelly baby.
А сейчас опустите ваше оружие или я убью вас этой смертоносной мармеладкой.
Ah, let him drop dead.
Ай, пусть умирает.
You could drop it in for him.
Вы могли бы завезти ее ему.
And, my friend, the rabbi, asked me if I should ever come Frisco way... would I drop by this house and do him this favor.
А мой друг, ребе, спросил меня, если я когда-либо попаду в Сан-Франциско... не посетил ли бы я этот дом и не сделал бы ему это одолжение.
His teacher told him that he'd never amount to anything that his attitude destroyed classroom discipline that he should drop out.
Его учитель сказал, что он ничего не добьется в жизни, что его вопросы нарушают дисциплину в классе и что ему лучше покинуть школу.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
drop dead diva 40
drop it 1377
drop your weapon 385
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
drop dead diva 40
drop it 1377
drop your weapon 385
drop the weapon 187
drop and roll 21
drop the gun 488
drop the act 38
drop dead 110
drop the gun now 20
drop that 30
drop the knife 142
drop the bag 42
drop your pants 30
drop and roll 21
drop the gun 488
drop the act 38
drop dead 110
drop the gun now 20
drop that 30
drop the knife 142
drop the bag 42
drop your pants 30