Edgehill traduction Russe
184 traduction parallèle
Edgehill, my lord, over there. Morning, Robert.
Там Эдгехилл.
Miss James, you are very, very important to Edgehill-Republic records.
Мисс Джеймс, вы очень, очень важны для Edgehill-Republic records.
Well, you know, I know you're new here, but I have to tell you, I think Edgehill is my home.
Что ж, знаешь, я знаю ты новенький здесь но я должна сказать тебе, я считаю Edgehill своим домом
Uh, you know how Edgehill's doing a live recording of the 25th anniversary show at the Ryman?
Ты знаешь, как Эджил делает живую запись на шоу по случаю 25 летия в Раймэн?
Xxx at the Edgehill's aniversary show on Sunday, some other awful thing happens in the world, we're back on track.
. На шоу в честь годовщины Еджехил в воскресенье еще одна очередная ужасная вещь произойдет в мире мы снова в седле.
There's no question that Edgehill believes in you.
Нет никаких сомнений, Эйджхилл верит в тебя.
I'm-a put you and Gunnar on the list for the Edgehill anniversary show.
Я добавил тебя и Ганнера в список на юбилейное шоу Еджехил.
I'd like you to do a duet to help bolster the reputation of a fellow Edgehill artist.
Я бы хотел, чтобы ты пела дуэтом, это бы поддержало репутацию твоей коллеги.
If I'm gonna do this duet, the next record I do on Edgehill is gonna be my own music produced by Liam, and I don't ever wanna hear another word about this greatest hits album unless it's my idea.
Если я спою дуэтом, следующая запись, сделанная на Edgehill, будет моя собственная музыка, спродюсированная Лиамом, и я больше никогда не хочу слышать и слова об этом альбоме лучших хитов, пока мне самой не придет это в голову.
I'm Marshall Evans, president and C.E.O. of Edgehill-Republic records.
Я Маршалл Эванс, президент и глава Еджил Репаблик Рекордс.
We're here to celebrate Edgehill-Republic's 25th anniversary.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать 25 годовщину Еджил Репаблик.
Edgehill's most successful artist, without whom this evening and this label wouldn't be the same...
Самый успешный артист Еджила, без которого этот вечер и этот лейбыл не был бы таким
I've got a very special guest here... a fellow Edgehill-Republic recording artist and a friend of mine.
У меня здесь очень особенный гость для вас... артист компании "Edgehill-Republic" и моя подруга.
I'd like you to do a duet to help bolster the reputation of a fellow Edgehill artist.
Я бы хотел, чтоб ты спела дуэтом для укрепления репутации своей коллеги из Edgehill.
Welcome to Edgehill-Republic.
Добро пожаловать в Edgehill-республики.
" your family at Edgehill-Republic.
" Ваша семья в Edgehill-республики.
Oh. Well, I'd love to talk to you, but what's next for us is we're about to hop on Juliette's plane and fly back to Nashville'cause Edgehill's throwing us a party for "wrong song."
Ну, я бы с радостью обсудило это, но для нас дальше будет посадка на самолет Джулиет и возвращение в Нешвиль.
Well, I have to do my next record with Edgehill.
Ну, я обязана записать следующую песню с "Эджхил"
I can't tell you how many years I felt like I was hittin'my head against a wall with Edgehill, trying to get'em to understand that.
Представить себе не можете сколько лет я будто билась головой о стену с "Эджхил" пытаясь донести до них эту мысль.
It's gonna be really hard for Edgehill to beat or even come close to.
Будет по-настоящему трудно победить "Эджхил" Или хотя бы приблизиться
Think of Edgehill like your marriage.
Относизь к Эджхил как к своему браку.
Tell that to Marshall, and if he says yes, then I will stay at Edgehill.
Передай это Маршалу, и если он скажет - Да Я буду в Edgehill
Looks like you got something important from Edgehill Records.
Похоже, ты получила что-то важное от Эджхилл Рекордс.
You and Edgehill Records?
Ты и Эджхилл Рэкордс?
I don't know what's gonna happen if I have to go on the road or something with this... with this Edgehill thing.
Я не знаю что случится если мне придется уехать или еще что нибудь такое... по делам Edgehill.
You hear she got a record deal with Edgehill?
Ты слышал, она подписала контракт с Edgehill?
And I'm hoping that I can count on Edgehill to court votes, help me win this thing for real.
И я надеюсь, что я могу рассчитывать при голосовании на Edgehill, которые помогут мои желания сделать реальными.
We just got invited to the Edgehill C.M.A. party tonight.
Мы только что получили приглашение на вечеринку Edgehill КМА..
'Cause I'm gonna be at the Edgehill...
Потому что я должна быть в Edgehill'е.
( Man ) Ladies and gentlemen, put your hands together for Edgehill-Republic recording star
Леди и джентльмены, прошу поприветствовать звезда Edgehill-Republic
We met the other night at the Edgehill party.
Мы познакомились прошлой ночью на вечеринке Edgehill.
She remembered I went to the, uh, Edgehill party with you.
Она вспомнила, что я пришел на вечеринку Edgehill с тобой.
You deal with Edgehill.
А ты разберись с Эджхилл.
- I can't believe they sold Edgehill.
- Поверить не могу, они продали Эджхилл!
I've been looking forward to meeting the woman who built Edgehill.
Я с нетерпением ждал встречи с женщиной, создавшей Эджхилл.
And I feel like I am looking at the future of Edgehill right now.
И, мне кажется, что сейчас я смотрю на будущее "Эджхилл".
I mean, I-I'm really excited to work with Edgehill and Highway 65.
В смысле, Я жду не дождусь, когда уже начну работать с "Эджхилл" и "Хайвэй 65".
Edgehill itself.
С самим "Эджхилл".
He wants me to ditch Highway 65 for Edgehill, but I don't know.
Он хочет, чтобы я кинул "Хайвэй 65" ради "Эджхилл", Но не знаю...
Yesterday, my fledgling label was "the future of edgehill." No... no.
Вчера, мой зеленый лейбл был "будущим Эджхилл".
Hey. Let me be the first one to officially welcome you to edgehill records.
Позволь мне быть первым, кто представит тебя Эджхилл Рэкордс.
Edgehill's newest artist,
Нового артиста Эджхилл,
Edgehill.
Эджхиллу.
I feel like I am looking at the future of Edgehill.
Я чувствую, что смотрю сейчас на будущее Эджхилл.
But to be clear, you are a very important member of the Edgehill family.
Но если быть честным, ты очень важный член семьи Эджихил.
How are we gonna get me out of my Edgehill contract?
Как мы собираемся освободить меня от контракта с Эджехил?
If it means it will get out of this Edgehill contract.
Если это будет означать избавление от контракта с Эджехил.
And Edgehill is very excited about you being there.
И Эджехил очень взволнован твоим присутствием там.
Edgehill's springing for my ride.
Эджихил раскошелился.
We can make this the biggest launch in Edgehill history.
Мы можем сделать это крупнейшим запуском в истории Эджихила.
Their board of directors does not give a damn about Edgehill Records, and until they name a new president, there's nobody there for me or you to yell at. ( Doorbell rings ) I mean, if it were up to me, you wouldn't do an album launch concert tomorrow.
Я имею в виду, если бы это зависело от меня, у тебя завтра не было бы презентации альбома.