Enchanté traduction Russe
106 traduction parallèle
Enchanté, monsieur. Beatrice?
Беатрис - в этом имени есть что-то божественное.
"Glücklich zu sehen Je suis enchanté " Happy to see you Bleibe, reste, stay.
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
Oh, he does keep people waiting, doesn't he? Enchanté.
- О, он всегда всех заставляет ждать, не так ли?
- Enchanté, chérie.
Очень приятно, дорогая!
Enchanté, madame.
Очень приятно, мадам.
- Enchanté, Mademoiselle.
- Прекрасно, мадмуазель.
Enchanté.
Очень приятно.
Enchanté.
Рад вас видеть.
I think you may be! Je suisse enchanté pour votre beauté.
Же сусси эншанте пор-вуа бюте.
Enchanté.
Жду вас к рассвету.
Enchanté.
Очаровательно.
- Miss Menage, enchanté.
- Мисс Менадж, прекрасная.
Enchanté.
Я в восхищении.
I am Mr. Economy Enchanté!
Я господин Экономика.
Enchanté. But of course!
Я так рада знакомству с вами.
Enchanté, Mrs Funthes.
Аншанте, Миссис Фунтис. Позвольте.
Enchanté.
ќчень рад.
Enchanté, Madame.
Моё почтение, мадам.
- Enchanté.
- Эншантэ.
Yes, of course I do. - Enchanté, madame.
- Да, конечно, рад Вас видеть.
Enchanté.
Enchante. ( франц. "Рад знакомству" )
Enchanté.
Enchante.
- Enchanté.
- Очень приятно.
Jack. Enchanté.
Очень приятно.
Enchanté, mademoiselle.
Я очарован, мадемуазель.
Τhis is Colonel Κutner. Enchanté.
Я - полковник Стаман, а это - полковник Кутнер.
Enchanté.
Очарован.
Ah. Enchanté.
О. Очарован.
Enchante.
Очень приятно
Enchanté, madame. - Charmed. This is my stepdaughter, Linda.
До этого она сначала появилась в Венеции, затем в Бриндизи, а теперь здесь.
- Enchante!
En Chante!
Enchanté, Monsieur.
Очень приятно, месье.
Enchante, Madame.
- Очень рад, мадам.
- Enchanté.
Очень приятно.
Enchante.
Очень приятно.
Enchanté, Madame.
Очень приятно, мадам.
- Enchante.
- Enchante.
Enchante.
Enchante [фр. : очаровательно].
Je suis enchante de faire votre connaissance, Sylvie.
Очень рад нашему знакомству, Сильви.
ENCHANTE.
Аншанте.
Enchante.
Очаровательно. ( Франц. )
Enchanté.
Я очарован.
Enchante, Madame. As beautiful as ever, like the sun.
Прекрасны, как всегда, подобно солнцу.
Enchante.
Очаровательно.
- Enchanté, monsieur.
Пойдемте выпьем!
Enchanté.
Мне очень приятно.
Enchant?
Очень приятно. Enchante
Enchant?
Enchante
Enchante.
Enchante. ( фр. - Был рад встрече. )
Enchante Madame.
Мне очень приятно, мадам...
Enchante.
Очарован.