Execute him traduction Russe
148 traduction parallèle
I had to execute him with my pistol.
Мне пришлось казнить его из своего пистолета.
For them to execute him in secret, he must have scared them.
Наверное, этот Пейрак был стоящий человек, и они его здорово боялись.
We'll execute him in front of the people... and end the legend of Antares for all time.
Мы казним его на глазах у всех... и покончим с россказнями об Антаресе навсегда.
And then they gathered together in order to execute Him.
А они потом собрались, чтобы его же и казнить!
Execute him!
— Казнить его!
Execute him.
Казните его.
It's not clear, but they mean to execute him tonight.
Я не знаю. Но его собираются казнить сегодня.
- They'll execute him now?
- Тереь они его казнят?
Are you gonna haul this drug lord in or do we just execute him on the spot?
Ты схватишь этого дельца или же убьёшь его прямо на месте?
- Well, just execute him!
- Ну, так накажи его!
- The Maquis will execute him?
- Маки собираются его казнить, так ведь?
We must execute him.
Ты прав! Его нужно казнить.
You can't release a man and then execute him.
Вы не можете отпустить человека, а затем казнить его. Это не имеет смысла.
You think I could just execute him?
Вы думаете, что я мог просто казнить его?
Ride until dawn and then execute him
Скачите до рассвета... а потом казните его.
I chose Eric because T roy doe'sn't like to be touched which we're not going to execute him for.
Я выбрала Эрика, потому что Трой не любит, когда его трогают мы же не будем его за это казнить.
Your Majesty, execute him!
Казнить его!
The only thing that matters to them is we can't execute him now.
Я это им объясню. - Единственное, что сейчас имеет для них значение, что теперь мы не можем его казнить.
Now we're going to have to execute him.
Теперь придётся его наказать.
Friday's the day they execute him.
Потому что в пятницу его казнят.
They could execute him.
Не выдавайте, сержант.
- Execute him!
Казнить его!
Take him out now and execute him.
Уведите его сейчас же и казните!
Then we'll have to execute him.
Что ж, придется его наказать.
I found out the State was gonna execute him.
Я просто узнал, что власти штата приняли решение дать ему вышака.
Execute him!
Казнить его!
They'll just execute him.
Они приговорят его.
Execute him.
Казни его.
If anyone comes strolling out, I will execute him on the spot!
Если кто высунется - казню на месте.
- We execute him.
- Казним.
They were gonna execute him for stealing.
И его казнят за воровство.
- Is it necessary to execute him?
- Это необходимо, казнить его?
If you execute him I fear she will never forgive you.
Она очень заботится о мальчике, и, если ты казнишь его, боюсь, она никогда не простит тебя.
I know you believe your father's wrong to execute him.
Я знаю, ты веришь, что твой отец неправ, казня его.
OK, James, let's execute him right here, right now, in front of his daughter.
Ладно, Джеймс. Прямо здесь, прямо сейчас, на глазах у дочери.
They torture him and then they publicly execute him as an example to anyone else thinking of joining the fight against Rahl.
Они пытают его, а потом публично казнят. как пример для всех остальных, кто подумывает присоединиться к битве против Рала.
If baylor doesn't get him to the u.s. soon, They'll execute him. oni says baylor operates out of a warehouse downtown.
Если Бэйлор не заберет его в Штаты в скором времени, они казнят его.
And then they're going to execute him.
А потом они его казнят.
I've assured Detective Landry that after we convict Mr. Moore and after he serves his life sentences here in California then Texas can execute him.
Я заверил детектива Лэндри, что после того, как мы осудим мистера Мура и он получит свое пожизненное заключение в Калифорнии,
Montano and myself being in speech there comes a fellow crying out for help and Cassio following him with determined sword to execute upon him.
Как вдруг вбегает кто-то с громким криком, А Кассио за ним с мечом в руке И вне себя от гнева.
Execute me after I say good-bye to him.
А потом можете казнить меня. Я хочу попрощаться с ним. Нет!
My women will execute him.
Мои женщины казнят его.
- You were here to execute him.
- Тебе поручили его убить.
Execute him? ! You can't do that!
Казнить?
I... throw my sword away, kneel down in front of him and dare him to execute me.
Я... отброшу свой меч, упаду перед ним на колени и предложу ему казнить меня.
Not to keep this demon out, but to keep him in so he could execute the murderer's plan.
Не для того, чтобы отпугнуть демона, как можно было подозревать, но скорее, чтобы привлечь его внутрь чтобы он мог осуществить планы умного убийцы.
Your Majesty, execute him! Your Majesty, execute him!
Казнить его!
Well, now, yes, you see, uh, the thing is, if I was you, if I was gonna execute someone by backing him up against the wall, between you and me, little word of advice,
Видите ли, вот в чём дело. Если бы я на вашем месте собирался казнить кого-то, прижав его к стене, я бы вам кое-что посоветовал :
If they find him here, they'll execute us.
Если его найдут, нас казнят.
We'll let him execute a cinematographer if he wants.
Ему можно хоть казнить оператора.
Oh, shit, dude. We need him to execute our script. Yeah.
Вот дерьмо, он нужен нам, чтобы наш сценарий пошел в дело.