Flambé traduction Russe
31 traduction parallèle
Are you making a banana flambé?
- И силач к тому же. - Точно. Очень удачный экспромт.
Pie and pudding, en flambé
Пудинг и торт на столе,
- Who wants flambé?
- Кто хочет торт?
The lady who did the cod flambé, that was my favourite.
А мне больше понравилась леди, которая сделала треску фламбе.
A few soufflés, a flambé or two.
Немного суфле, одно-два фламбе.
Yeah, wait'll you taste this flambé, I'm telling you...
Да, подожди пока не попробуешь это фламбе, Я говорю тебе...
Maybe you're a flambé.
— Да? Может и ты уже того?
Flambé, maybe?
Пап, ты в норме?
Βananas flambé.
Банановые шкурки...
The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé.
То, как выпивка загорелась, было охренительно.
Flambé.
Flambé ( фр. )
Flambé.
Фламбе.
We were midway through my bananas flambé when you called.
Мы как раз ели моё банановое фламбе, когда ты позвонил.
Are you kidding? You're a banana flambé with extra rum.
Ты как бананы фламбе с двойным ромом.
And now for a Boo York specialty, scary cherries flambé!
А сейчас специальное Бу Йорк блюдо, Жуткие вишни в огне!
I will flambé your cockatoo.
Я фламби́рую твоего какаду.
Flambé your cockatoo.
Я фламбирую твоего какаду.
And then to flambé it, you...
И затем, чтобы фламбировать его, нужно...
Pie and pudding en flambé
Сладкий пудинг на столе
Doesn't bode very well for how you'll be feeling when our flambé arrives. It's not that.
Не уверена, что всё будет хорошо, когда нам наконец подадут фламбе.
"Start with a canine croquette. " Go to your Fido Flambe for main course. 'And for dessert a Pekingese parfait.
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
Cat flambe boy.
- Поджигатель кошки.
Oh, I believe he was referring to the big, bad possibly invincible demon-y thing that nearly killed us all before he ringmastered tonight's Cirque du Flambe.
О, я думаю, что он больше всего похож на большого злодея. Практически непобедимая демоническая штука, которая почти убила нас всех перед тем, как он устроил представление сегодня ночью в стиле "Цирка огня".
We give you Tennessee flambe.
Мы приготовили для вас Теннессийский Фламбэ.
Not many people know that the Tennessee flambe was actually invented by...
Не много людей знают, что Теннессийский Фламбэ...
It's some kind of flambe.
Это что-то типа фламбэ.
Some sort of flambe, wasn't it?
Какая-то разновидность фламбе?
My apple pie is now apple flambe.
Просто мой яблочный пирог, превратился в яблочное фламбе.
How did flambe week go?
Так как проходит фламбе неделя?
Smurfberry flambe.
Фламбе со смурфникой.
Pour some brandy over it and flambe the thing.
Налить немного коньяка и поджечь.