Freeway traduction Russe
521 traduction parallèle
We follow that to the Arroyo Seco and then out onto the Hollywood Freeway.
Потом поедем в Аррой Секо и затем на Голливудскую автостраду.
Broadway to Verdugo, Verdugo to the Arroyo Seco, then the freeway.
От Бродвея к Вертуго, от Вертуго на Арройо Секо, потом на автостраду.
At the celebration for the opening of the new freeway, remember?
На открытии нового шоссе, помнишь?
People turning south from the freeway were startled when they saw flying saucers high over Hollywood Boulevard.
Люди, ехавшие по автостраде на юг, были поражены, увидев, три летающие тарелки, мчавшиеся над Голливудским бульваром. Над Голливудом видели летающие тарелки. Все, кто их видел, звонили в полицию.
We also have a report of an accident half a mile west... of the 605 junction of the Santa Ana Freeway.
Кинокомпания Юниверсал представляет Дуэль
That's the freeway.
Это бесплатная дорога.
Now, you see how that freeway keeps going down and keeps going south.
Теперь видишь, как это дорога все время идет вниз и на юг,
And the freeway started right over there.
Бесплатная дорога начинается прямо вон там.
Get on the freeway.
Выезжай на автостраду.
The freeway?
На автостраду?
The freeway between Essen and Bochum has been closed down
Автострада между Эссеном и Бохумом закрыта.
I got tied up on the freeway.
Я попал в пробку на шоссе.
And I shall remember her forever. Howling down that freeway in the sky. Knocking over the angels.
И я буду всегда её помнить, как она мчалась ввысь к небу, переезжая ангелов.
If we hide under the freeway, he'll never find us.
Если мы спрячемся под эстакадой, он нас никогда не найдет.
Hey, he's taking the freeway.
Эй, он уходит на автостраду.
# Well, I pulled out of Rockwood Headed down the Santa Ana freeway
Я выехал из Роквуда На автостраду к Санта-Эн
They started paving the freeway down from the gas station.
Шоссе перекладывают в обход заправки.
Or get between the sheets Or contemplate the silent freeway
В постели полежать? Или сбежишь ты молчаливо?
Where he went - on a freeway or at the station?
Куда он пошёл - на шоссе или на станцию?
you know, around here they have names for the various kinds of freeway drivers.
в этой местности у них есть имена для различных типов водил..
He's going for the freeway!
Он едет в сторону автострады!
An hour on the freeway...
Собирай вещи. Час на дорогу...
40 in a 35. I was on the freeway at 5 : 00 a.m.
Я был на шоссе в пять утра.
Freeway killers.
Бандиты на дороге.
OK, this is the Harbor freeway... and this is the Santa Monica... and this is the 405.
Ћадно, это шоссе'арбор... а это — анто ћоника... а это 405.
This is the Hollywood freeway.
Ёто шоссе √ олливуд.
This is the Ventura freeway.
Ёто шоссе ¬ ентура.
Did you hear what happened on the freeway?
Вы слышали, что на шоссе случилось?
Man, this old man driving to town from San Antonio... like this old man about 40 or 50 years old... goin'about a hundred miles an hour down the freeway... waving a gun at people, laughing.
Короче, один старик ехал в город из Сан Антонио ну такой старик, лет 40-50, миль 100 в час пер по шоссе, размахивал пушкой и ржал.
And then, check it out, the guy started firing on the freeway... randomly through his windows.
А потом, прикиньте, чувак начал стрелять по машинам наугад из окна.
Everybody tried to get off the freeway.
Все повалили с этого шоссе.
Of course, then again, what are you gonna do, if somebody cuts you off in the freeway.
Не, разумеется, как ещё поступить, если кто-то подрезал вас на трассе.
I think that for some reason when a man is driving down that freeway of life the woman he's involved with is like an exit.
Я думаю, что по какой-то причине когда мужчина несется по шоссе своей жизни женщина, которую он любит выглядит как съезд.
I'm at the freeway construction site.
Нахожусь на стройке.
Get off the freeway!
Съезжай с дороги!
That it's a lonely place even when you're stuck in traffic on the freeway?
Что это пустынное место, даже когда ты застрял в пробке на автостраде?
Adolf will build us a freeway
Адольф построит мне автобан.
I'm in a bit of a bind here, so put on your seat belt. We're getting on the freeway.
Лучше пристегни ремень, мы выезжаем на скоростное шоссе.
Taking the chase on the freeway heightens the stakes. It complicates things greatly.
Потому, что погоня на скоростном шоссе усугубляет ситуацию!
That medical school truck is spilling out cadavers all along the freeway.!
Из анатомического театра вываливаются трупы!
Did you see that? Those vehicles tumbled across the freeway like Matchbox cars.!
Машины разлетелись по шоссе как спичечные коробки!
Tonight, Terror on the Freeway!
УЖАС НА ШОССЕ
If you've just joined us, tonight there's terror on the freeway.
Если вы только что включили телевизор, мы расскажем вам о том, что на скоростном шоссе твориться ужасная история.
This is Corey Steinhoff standing on the shoulder of the southbound lane... of the 5 freeway just past the Landview exit. Behind me, traffic appears to be flowing normally.
Я, Кори Стайнхофф, стою на обочине скоростного шоссе у выезда Лэндвью, у меня за спиной вы можете видеть, что на шоссе обычное движение.
This is Paige Grunion with Channel 17 Hard-core News. I am coming to you live on the shoulder of the 5 Freeway. And standing here with me are Will and Dale.
Мы ведем передачу в прямом эфире, я стою на обочине скоростного шоссе, рядом со мной Уилл и Дэйв, водители того большого зеленого джипа, что перевернулся.
I got stuck in traffic on the freeway.
Затор на шоссе.
- The bad news is... the 84 is a half hour away... and then Hartford's another 45 minutes on the freeway.
- Плохая новость в том, что 84-ое в получасе езды отсюда а до Хартфорда еще 45 минут по шоссе.
You see those lights down there on the freeway?
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
It would only take 4 or 5 minutes to get downtown from the Coliseum on the freeway.
Кто такой Чарльз? Он одолжил ее машину сегодня после обеда.
I'm taking the freeway.
Садитесь.
And on the freeway!
И на автостраде!