Frenchy traduction Russe
234 traduction parallèle
But just to find out, I'll bump ya 2, OOO. Eh, Frenchy?
Но чтобы проверить, я поднимаю до двух тысяч.
[Kent] Can't ya be more careful, Frenchy?
- Нельзя поосторожней?
Oh, that's all right, Frenchy.
- Всё в порядке, Фрэнчи.
Frenchy, they don't believe me.
Фрэнчи, представляешь, они мне не верят!
- Oh, Miss Frenchy, I was just tryin'to shut out... the booming'and the bangin of them there pop guns.
Мисс Фрэнчи, я просто хотела спрятаться от выстрелов и шума.
Frenchy, am I really the sheriff?
Фрэнчи, так я действительно шериф?
- Please, Frenchy. I am not Callahan.
Умоляю, Фрэнчи, я не Кэлллохен.
- Oh, please, Frenchy.
- Пожалуйста, Фрэнчи.
- I'll be right back, Frenchy.
- Я мигом. - Я ждать не буду.
Haven't I, Frenchy?
Правда, Фрэнчи?
Frenchy, have I got you beat?
Фрэнчи я могу тебя побить.
But, Frenchy, I can't.
Фрэнчи, я не могу.
- No, Frenchy, you really don't mean it.
- Фрэнчи, так нельзя!
Oh, Frenchy! Frenchy!
Фрэнчи, Фрэнчи!
[Wash] You know, Frenchy is the real boss of Bottleneck.
Фрэнчи - босс Боттлнека.
Come on, Frenchy!
Давай, Фрэнчи!
Frenchy!
Давай, Фрэнчи!
Come on, Frenchy!
- Вперёд, Фрэнчи! - Покажи ей!
- Go, Frenchy! - Wait.
Давай, Фрэнчи!
- Come on, Frenchy!
- Вперёд, Фрэнчи!
- Get him, Frenchy!
- Вот это да, Фрэнчи!
- Gotta gal, gotta gal with a Frenchy walk Gotta gal, gotta gal with a Frenchy talk
"Найди девушку, найди девушку с походкой, как у Фрэнчи!"
How you gonna face anybody after what you took from Kent and Frenchy?
Но как же теперь, когда тебя вышибли из салуна?
Would ya tell Miss Frenchy I'd appreciate seeing her... - on some official business?
Скажите мисс Фрэнчи, что я по одному делу.
Miss Frenchy, the water man's here... on fishy business.
Мисс Фрэнчи пришёл тот человек с водой по какому-то делу.
- Miss Frenchy, honey, you know that blue dress?
Мисс Фрэнчи, помните синее платье?
How about you and me havin'a dance together, Frenchy? Oh.
Может, потанцуем, Фрэнчи?
Frenchy. Thanks for the, uh... dance.
Фрэнчи спасибо за танец.
Miss Frenchy say she want to see you right away. - She says it's very important.
Мистер Дэстри, мисс Фрэнч срочно зовёт вас, говорит, это важно.
Goodbye, Frenchy.
Счастливо, Фрэнчи.
Say, here's that 50 for that Frenchy Duval story.
Вот полтинник за историю про Фрэнчи Дюваля.
"Say, you all have heard of Frenchy Duval, the number one big shot " of our busy, bustling underworld? "
Все вы слышали о Фрэнчи Дювале, большой шишке в нашем суетном преступном мире.
Hey, Frenchy, you're on.
Эй, Фрэнчи, про тебя!
"Well, sir, Frenchy was out in the tall grass " for his health a few weeks ago " when his landlady was called away from home,
Так вот, господа, Фрэнчи поправлял здоровье за городом пару недель назад, когда его домохозяйку вызвали из дома, оставив Фрэнчи с её 4-месячным ребёнком.
" Frenchy used everything in the house for didies down to his last sock.
Фрэнчи извёл на пелёнки всё, до последнего носка.
" So now, Frenchy has a nice, new racket, baby laundries.
И теперь у Фрэнчи новый рэкет - детские прачечные.
"Frenchy discovered that there were about 2,000 baby laundries in the state, " all of them making money.
Фрэнчи обнаружил, что в штате около 2 000 детских прачечных, и все приносят доход.
" Frenchy moved in and three-cornered the market.
Фрэнчи взял под крыло этот рынок.
" Frenchy is a modest fellow, so this will be news to the public, the police,
Фрэнчи - скромный малый, и это будет новость для публики, полиции и ( о да!
Oh, hello, Frenchy.
А, привет, Фрэнчи!
Yeah, well, sure, Frenchy. I'll be right over.
Конечно, Фрэнчи, сейчас приеду, ага.
Hey, Gerty, Frenchy Duval just phoned Lawrence...
Герти, Фрэнчи Дюваль только что звонил Лоренсу...
I just have to run in here a moment and see Frenchy Duval.
Я на минутку. Заскочу к Фрэнчи Дювалю.
Frenchy Duval?
Фрэнчи Дювалю?
Then you'll be workin for me, Frenchy.
Тогда ты будешь работать на меня, Фрэнчи.
- They're waitin'for ya, Frenchy.
Вас ждут, Фрэнчи.
- This is Frenchy. - Howdy, ma'am.
- Это Фрэнчи.
Frenchy!
Фрэнчи!
- Where you goin ; Miss Frenchy?
- Куда вы, мисс Фрэнчи?
[Frenchy] Got a match?
Есть спички?
"leaving Frenchy with the care of her four-month-old baby. " She didn't come back until three days later, and by that time
Она вернулась через три дня, и к тому времени