Frigate traduction Russe
74 traduction parallèle
Even now it is clear that this was the royal frigate.
Даже сейчас видно, что это был королевский фрегат.
In the best hotel in Liss, the "Frigate".
Лучший в Лиссе отель "Фрегат"!
They're heading for the medical frigate.
Они направляются к медицинскому фрегату.
So, as soon as the city is pacified, Piter remove all of the Sardaukar troops to our frigate.
Когда бой закончится, Пайтер... пусть все сардукары сядут на наш корабль.
I declare, we could fight a frigate with them.
Я уверен, с такими мы могли бы одолеть и фригат
It's a frigate, U.S., probably, Perry class.
Это фрегат, вероятно США, класса "Перри".
Imagine the feelings of a skipper of a fine frigate or a bark.
Представьте состояние капитана небольшого судна, корабля.
Oh, my God. Three destroyers and a frigate.
Господи, они выслали три противолодочных корабля и крейсер!
- I have a missing British frigate...
- Пропал Британский фрегат- -
A frigate! You hear that?
Фрегат, слышите?
He always wanted to serve on a frigate.
Он всегда хотел служить на фрегате
Any ambitious young officer would jump at the chance to serve on a frigate!
Юный офицер переступит через любые амбиции, лишь бы не упустить шанс служить на фрегате!
Midshipman Hornblower of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable.
Мичман Хорнблоуэр с фрегата Его Британского Величества "Неутомимый"
Horatio Hornblower, acting lieutenant of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable.
Горацио Хорнблоуэр, ИО лейтенанта Его британского Величества фрегата Неутомимый.
Of his Britannic Majesty's frigate, Indefatigable
Его британского величества фрегата Неутомимый.
A Kinjal frigate.
Кинджальский корабль.
Note for the log, Mr Watt. "Engaged enemy frigate at six bells."
Запишите в судовой журнал. "В шесть склянок замечен вражеский фрегат."
If she was a frigate, then I am a Dutchman.
Если это был фрегат, То я Папа Римский.
- Heavy frigate like that in the Pacific...
- Такой фрегат в Тихом...
Looks like a frigate.
Похож на фрегат.
That's a frigate, all right.
Самый что ни на есть фрегат.
You want me to take a frigate for one breeder?
Вы хотите, чтобы я отрядил целый фрегат для охоты за маленьким корабликом?
A frigate soars.
А фрегат парит над водой.
Navy frigate, boss.
Фрегат ВМФ, босс.
The pressure suits offer some protection, but they require a medical frigate for recovery.
Скафандры дают некоторую защиту. Но для выздоровления им нужен медицинский фрегат.
One missile boat damage dealer - a Raven class battleship, Supported by a Blackbird EW and a tackler frigate
Ракетный линкор класса Raven, при поддержке РЭБ Blackbird'а и фрегат-таклер.
Obi-Wan Kenobi heads toward his friend's last known location, a lone Separatist frigate in the far reaches of the Outer Rim.
Оби-Ван Кеноби отправился в последнее известное местоположение своего товарища, на один из фрегатов сепаратистов, что на далёких рубежах Внешнего Кольца.
I think they're frigate birds.
Я думаю, это фрегаты.
I'm picking up a Buccaneer Burger, Frigate Fries and a vanilla Shipshake.
Я беру Пиратский Бургер, Картошку Фрегат и ванильный Корабельный Шейк.
I'm frying'the Frigate Fries.
- Я жарю Картошку "Фрегат".
You fry the Frigate Fries at 350. No.
Картошка "Фрегат" жарится при 350-ти градусах.
Frigate Fries.
Картошка "Фрегат".
Maybe you'll attract a naval captain, who'll come and rescue us in his frigate.
Может, ты привлечёшь внимание капитана судна, который приплывёт на своём фрегате и спасёт нас.
A Type 21 frigate, HMS Ardent, was hit by bombs and rockets.
Фрегат 21-го типа королевского ВМФ "Ардент", был поражён бомбами и ракетами.
Freida... frigate...
Фрейда... фрегат...
You wouldn't know quality if you fell off a frigate and drowned in it!
Вы не распознаете качество, даже если упадете с фрегата и захлебнётесь этим качеством!
Danish frigate the Willemoes happens to be 150 nautical miles away with a team of Royal Danish Navy Frogmen on board.
Датский фрегат Willemoes находится на расстоянии 150 морских миль отттуда с командой водолазов Королевских датских ВМС на борту.
Sir, big boy at sea is a Pakistani Zulfiquar class frigate turning on our position.
Сэр, большой парень в море это пакистанский фрегат класса "Зульфикар", взял курс на нашу позицию.
Yeah, a Canadian destroyer, Colombian marine cruiser, and a Brazilian frigate.
Да, канадский эсминец, колумбийский военный крейсер и бразильский фрегат.
Aboard a missile frigate off the coast of Diego Garcia.
На борту ракетного крейсера, покидающего побережье Диего Гарсия.
Imagine one lone British frigate, surrounded by four French war crafts, cap'n dead on the deck.
Представьте, один одинокий британский фрегат, окруженный четырьмя французскими военными кораблями, капитан мертвый лежит на палубе.
"There is no frigate like a book to take us lands away."
"Фрегат не может унести нас так же легко, как книга."
There's no frigate like a book. Arlo.
Нет лучше фрегата, чем книга.
It has a new active suspension system, so it no longer rolls around like a torpedoed frigate when you go round the bends.
У него новая система активной подвески, то есть он больше не качается как торпедированный фрегат, когда вы проходите повороты.
You torpedoed my frigate.
Ты потопил мой фрегат.
A frigate and two corvettes gaining fast!
Быстро приближаются два корвета и фрегат!
For who can fight a frigate that flies?
Ибо, кто будет сражаться с летящим фрегатом?
No one can fight a frigate that flies
Никто не сразится с фрегатом, умеющим летать.
When we're up in the skies For who can fight a frigate that flies?
Когда мы в небе высоко кто сразится с летящим фрегатом?
My mother had the strength of a frigate plowing through troubled waters.
Моя мать имела силу большого корабля, который плавает в нездоровом океане.
A frigate.
Фрегат.